Idioma àrab

L'àrab (al-'arabiyyah, العربية) és una macrollengua. És el membre més important de la branca semítica de la família de llengües afroasiàtiques. Inclou totes les variants de l'àrab clàssic parlat principalment a l'Orient Mitjà i Nord d'Àfrica.

Els idiomes vius més propers són l'hebreu i arameu. El terme àrab té diversos significats. Es pot utilitzar com a terme genèric que abasta tots els dialectes de l'àrab. També pot referir-se tant a l'àrab clàssic com a l'àrab estàndard modern, i a les nombroses variants regionals d'aquest idioma. Les variants regionals són principalment dialectes parlats, o col·loquials, de l'àrab. L'àrab és una llengua escrita des del segle VI dC. Va tenir molt influència en altres llengües amb les que va entrar en contacte. Entre aquestes hi ha les llengües indoiranianes (persa, kurd, paixtu), llengües indoàries (hindi, urdú, bengalí), llengües turques (turc), llengües africanes (suahili, hausa), per anomenar només algunes. Aquests idiomes van adoptar l'escriptura àrab i van prendre prestat molt lèxic de l'àrab. Vocables d'origen àrab es poden trobar avui en dia en idiomes de tot el món.

Dialectes de l'àrab

Àrab estàndard modern (MSA), a l'-fuSHaa, الفصحى

El MSA (àrab estàndard modern) és la llengua universal del món àrab. És descendent directe de l'àrab clàssic. El MSA s'utilitza en actes formals, com ara sermons, conferències, notícies i discursos, i en tot tipus d'escrits formals (correspondència, literatura i periòdics). No hi ha parlants nadius de MSA. La majoria dels àrabs amb estudis l’aprenen durant els seus estudis, encara que molts àrabs sense formació acadèmica en MSA poden entendre’l en major o menor grau. El MSA és força uniforme a tot el món àrab i serveix com a lingua franca per parlants de diversos dialectes col·loquials, molts dels quals, d'una altra manera, no s'entendrien entre si.

Àrab clàssic

L'àrab clàssic no és una llengua parlada. El terme es refereix a l'àrab escrit de l'Alcorà i de la literatura de l'època clàssica. L'àrab clàssic es va convertir en la llengua acadèmica i religiosa amb la difusió de l'Islam. La seva relació amb les varietats parlades modernes és similar a la del llatí amb les varietats modernes de les llengües romàniques. S'utilitza com a llengua de pràctica religiosa arreu del món islàmic. S'aprèn formalment a l'escola i la seva gramàtica ha canviat molt poc des del segle VII dC.

Àrab col·loquial (parlat), العامية (al-) `āmmiyya (oriental) o الدارجة (ad) darija (occidental).

Aquest terme es refereix a les variants regionals utilitzades en la comunicació quotidiana i en la cultura popular. S'utilitza en pel·lícules, obres de teatre i fins i tot en obres literàries. Aquestes variants col·loquials són les que s'aprenen des de nens. Existeixen nombrosos dialectes parlats que varien segons les condicions geogràfiques, socioeconòmiques i religioses. Els àrabs d'una regió normalment poden entendre dialectes d'altres regions, depenent de la seva proximitat geogràfica i del seu coneixement de l'àrab estàndard modern.

Els factors que diferencien les varietats col·loquials inclouen la influència de les llengües que es parlaven a la zona abans de l'arribada dels àrabs, l'impacte de les llengües veïnes i el prestigiós paper de les llengües de les potències colonials.

Parlants d’àrab

Es calcula que hi ha 223 milions de parlants de les 30 variants d'àrab conegudes. La majoria d'ells també poden parlar i entendre l'àrab estàndard modern (MSA), a més de la variant parlada que s'aprèn com a llengua materna. L'àrab estàndard modern és la llengua oficial de tots els països àrabs i és el que s'ensenya a tots els nivells educatius i acadèmics. L'àrab és idioma oficial o cooficial a 25 països que inclouen, entre d'altres, Algèria, Bahrain, Txad, Djibouti, Egipte, Emirats Àrabs Units, l'Iraq, Jordània, Kuwait, Líban, Líbia, Marroc, Oman, Cisjordània i Gaza, Qatar, Somàlia, Sudan, Síria, Tunísia, Mauritània i Iemen. A més dels països àrabs, en els quals es concentren els arab-parlants, arreu del món hi ha un gran nombre de persones que parlen àrab.

Agència de traducció castellà<>català<>àrab

Ara que ja coneixes una mica més sobre l’idioma àrab, potser t’interessi saber que oferim serveis professionals de traducció tant català-àrab com àrab-català.

Has pensat alguna vegada en els potencials clients als quals podries arribar si tinguessis el teu WordPress en àrab? Si estàs planificant la teva estratègia comercial per a aquest idioma, un dels canals més efectius són els vídeos. Si publiques regularment contingut audiovisual en català a YouTube o Vimeo, la incorporació de Subtítols en àrab és molt més fàcil del que t’imagines. La nostra empresa de traducció castellà-català-àrab fa servir les últimes tecnologies en traducció assistida per ordinador per oferir-te la millor qualitat i els millors preus. Si necessites un Traductor financer àrab-català o un Traductor legal àrab-català, posa’t en contacte amb nosaltres i informa’t sobre les nostres tarifes i condicions.