traducciones juradas

Agència de traduccions financeres en croat

Els bancs i institucions financeres confien en els nostres serveis de traducció financera per traduir a croat la documentació més compromesa. Si vols expandir mercats i internacionalitzar els teus productes hauràs de contractar una agència de traducció de confiança.

ESmedo > Traduccions financeres > croat > Traductor financer croat

Traduccions financeres en llengua croata

Els nostres traductors croat<>català de documentació financera i bancària són especialistes que ja han treballat en el sector i ara es dediquen a la traducció.  La millor combinació és treballar amb traductors financers especialitzats en els mercats de parla croata…, però amb una àmplia experiència com a lingüistes.

Els nostres traductors nadius croats o catalanoparlants estan familiaritzat amb el llenguatge de les finances i l’economia, tenen experiència en textos financers i apliquen un control de qualitat sistemàtic per revisar les traduccions finals cap a croat o català.

A l’igual que les traduccions jurídiques i comercials, les traduccions financeres en llengua croata s’utilitzen en tots els àmbits privats i comercials. Els nostres serveis estan enfocats a bancs i inversors, i també a bufets d’advocats, asseguradores, notaries, constructores, hotels, mútues mèdiques, ministeris i organitzacions sense ànim de lucre.

Els inversors volen estar ben informats

Abans d’invertir en la teva empresa o negoci, aquests inversors ubicats a Croàcia voldran veure informes anuals, notes de premsa o presentacions.  I el més important: voldran disposar d’informació precisa i accessible en croat.

Un traductor professional català-croat ofereix un servei que t’ajuda a transmetre tota aquesta informació als teus potencials clients i inversors croats. En primer lloc, el web d’un banc correctament traduït a croat permetrà els clients accedir en qualsevol moment a les dades i estadístiques dels seus comptes.  En segon lloc, una correspondència comercial en un croat fluid facilitarà la comunicació entre les parts. Finalment, traduir correctament els informes financers millorarà la imatge de marca facilitant als accionistes dades fiables.

Qualsevol banc que vulgui operar més enllà de les seves fronteres i establir-se a Croàcia haurà d’afrontar el cost d’aquestes traduccions. Vols atraure inversors que parlin qualsevol dels dialectes de la llengua croata?  La solució és traduir.

Els bancs amb filials a Croàcia necessiten una coherència de marca

Si el teu banc o entitat financera porta molts anys operant a Croàcia, els clients confiaran en tu perquè la teva imatge corporativa transmet els teus valors i reflecteix la qualitat que ofereixes. La teva imatge millora amb una traducció i localització de qualitat, realitzada per traductors nadius croats que sàpiguen adaptar les teves campanyes de màrqueting i els teus missatges a la cultura croata. La nostra agència de traducció ofereix tot tipus de serveis de traducció català<>croat: subtítols en vídeos explicatius, testaments o formularis de l’Agència Tributària.

Des de Citigroup fins al Santander: tots els bancs internacionals coneixen la importància d’una imatge corporativa coherent. Aquests bancs inverteixen en màrqueting una part important del seu pressupost, sobretot per arribar a clients estrangers (a Croàcia o de qualsevol lloc de món). Recorda que, en mercats emergents amb diferències lingüístiques, demogràfiques i culturals, l’èxit depèn del reconeixement de marca.

Personalitza els teus continguts

Els bancs i institucions financeres subministren a les empreses un capital que travessa fronteres culturals i lingüístiques. I el més important, els seus serveis ajuden els emprenedors a crear riquesa i a augmentar el PIB del seu país.

Per poder internacionalitzar aquests serveis, necessiten parlar als seus clients en la seva llengua (català, croat, etc) i guanyar-se la seva confiança. La traducció fa que això sigui possible. En comptes d’invertir part del teu pressupost en solucionar les conseqüències d’unes traduccions financeres deficients, tindràs la seguretat que els teus continguts representen fidelment els valors de la teva empresa. Una traducció personalitzada a croat s’enfoca en els teus clients i mercats croats i això es reflecteix en els teus resultats.

Al cap i a la fi, una comunicació precisa i correcta farà que el teu banc pugui expandir-se a mercats croats.

Banca

Bancs i particulars confien amb nosaltres per les seves traduccions financeres català-croat. Passa sovint que els bancs obren sucursals en altres territoris com Croàcia… on la llengua oficial és la croata i no la de la seu central. Aquí és on es necessita un proveïdor fiable de traduccions. El mateix passa amb regions amb una important població d’immigrants que no parlen la llengua oficial del país. Aquests bancs i particulars necessiten traduccions precises i clares en les seves transaccions diàries.

En les traduccions bancàries a croat d’informes anuals i financers, i altres documents bancaris, no hi ha marge d’error. A més de col·laborar amb professionals especialitzats i altament qualificats, apliquem un minuciós control de qualitat i, si el client ho demana, les traduccions són revisades per segons traductors croats.

 

Assegurances

Els documents d’assegurances tenen importants implicacions legals, tant per a la persona que compra l’assegurança com per a la companyia que la subministra. La traducció de documents d’assegurances cap a croat és un àmbit molt especialitzat que requereix conèixer tant la llengua com el sector de les assegurances a Croàcia.

La traducció a croat de documents d’assegurances ha de ser impecable. L’adopció de noves tecnologies ens permet oferir preus assequibles. Intentem ajustar les nostres tarifes en la mesura del possible sense comprometre la qualitat. Totes les traduccions croat-català o català-croat són sotmeses a un exhaustiu control de qualitat lingüística.

i

Documents

Traduïm a croat documents com:

Estats financers

Comptes anuals

Formularis fiscals

Pòlisses d’assegurances

Balanços de situació

Registres comptables

Nòmines

Informes de viabilitat

 

Fes la teva consulta

4 + 11 =

Pressupost de traducció croat<>català

D’on ve l’idioma croat?

El croat és un idioma eslau meridional que es parla principalment a Croàcia, Bòsnia i Hercegovina i la província sèrbia de Vojvodina. En total el parlen uns cinc milions i mig de persones.

Els textos més antics en croat daten de segle XI i van ser escrits en alfabet glagolític, principalment a Croàcia. El text més antic en alfabet llatí data de 1345. L'alfabet glagolític va ser finalment reemplaçat per l'alfabet llatí a Croàcia.

Fins a mitjans de segle XIX no existia una forma escrita estàndard de el croat, però existia molta literatura en diferents dialectes.

L'alfabet llatí croat va ser inventat el 1835 per Ljudevit Gaj, un lingüista croat, que es va basar en els alfabets txec i polonès. Avui dia aquest alfabet s'utilitza a Bòsnia i Hercegovina, Croàcia, Montenegro i Sèrbia. Per l'eslovè i el macedoni s'empren variacions d'aquest alfabet.

El croat conté moltes paraules d'origen llatí i alemany. Molts neologismes del croat es creen combinant i adaptant paraules ja existents.

El croat està estretament relacionat i és mútuament intel·ligible amb el serbi, el bosnià i el montenegrí.