traducciones juradas

Creació i traducció de subtítols en hebreu

La incorporació de subtítols en català a un vídeo en llengua hebrea, o bé la seva traducció a hebreu des de català, augmentarà notablement la seva visibilitat i arribarà a un públic d’altres territoris com Israel…

Per què subtitular i traduir un vídeo a hebreu?

La publicació de vídeos a Internet ha augmentat considerablement i és un tipus de contingut molt valorat pels usuaris. Subtitular vídeos promocionals, ja sigui en hebreu o en català, no només ens permet arribar a més públic, sinó que millora el SEO de la nostra presència online. Els nostres traductors professionals de llengua hebrea ofereixen subtítols de qualitat perquè els teus potencials clients entenguin qualsevol vídeo.

Els continguts audiovisuals que publica una empresa poden ser vídeos promocionals breus, o bé vídeos de més durada com una conferència, una presentació d’un producte o un discurs d’un directiu. Els nostres traductors nadius de català<>hebreu transmetran el to adequat en els subtítols i condensaran el missatge que es transmet en l’àudio.

Editem i et lliurem el vídeo a punt per a la seva publicació. Els subtítols es lliuren normalment en format .srt, .sub o .slt. Per poder donar-te un pressupost, només has de fer-nos arribar el vídeo original i nosaltres ens encarregarem de tot.

Creació de subtítols en el mateix idioma

Si el nostre vídeo està en llengua hebrea, primer haurem de procedir a transcriure en hebreu el missatge de l’àudio comprimint en subtítols. Aquests subtítols són d’ajuda a persones amb discapacitats auditives, o bé s’utilitzen en llocs molt sorollosos (com aeroports) o en llocs on l’àudio sigui una molèstia (com un hospital). És senzillament una transcripció en hebreu de l’àudio en què es modifiquen algunes frases per eliminar paraules innecessàries o repeticions.

Traducció de subtítols entre hebreu i català

Partint dels subtítols en hebreu, procedim a traduir perquè els usuaris catalanoparlants puguin entendre el contingut. Oferim aquest servei en tots dos sentits, tant hebreu-català com català-hebreu.

Augmenta la visibilitat dels teus vídeos

Afegir subtítols a un vídeo, només en hebreu o en diversos idiomes, augmentarà notablement el temps que els teus usuaris dediquen a veure els teus vídeos, i et permetran arribar a un públic que visqui a llocs com Israel

Els nostres traductors nadius hebreus crearan i traduiran exactament el missatge que s’escolta en l’àudio, i l’adaptaran per transformar-lo en subtítols concisos i breus que arribin als teus potencials clients hebreus.

En els vídeos subtitulat l’usuari escolta l’àudio en l’idioma original (hebreu o català) i pot llegir les traduccions (o transcripcions) a la part inferior de la pantalla. Els clients poden apreciar l’entonació i expressivitat del narrador. Amb això aconseguim que el missatge es transmeti amb tots els seus matisos.

Un forma econòmica de rendibilitzar els teus continguts

El principal avantatge de la subtitulació enfront del doblatge és el preu, ja que no es necessita contractar estudi de gravació ni locutors nadius de llengua hebrea. Els nostres serveis de subtitulació són una excel·lent forma d’oferir contingut audiovisual en hebreu a través de plataformes com YouTube o Vimeo. Els subtítols solen tenir una longitud de dues línies i apareixen en pantalla sincronitzats amb l’àudio.

Els nostres traductors català<>hebreu, especialitzats en continguts audiovisuals, estan acostumats a fer aquest tipus de traduccions. Els subtítols han de tenir una longitud màxima i s’adapten a la velocitat de lectura d’un usuari mitjà. Per a aquest tipus de traducció s’utilitza un software específic que permet ajustar el text a la imatge.

Fes la teva consulta

3 + 11 =

Pressupost de subtitulació hebreu<>català

Resum de la llengua hebrea

L'hebreu forma part del grup de llengües semítiques cananees. Va ser l'idioma dels primers jueus, però a partir del 586 a.C. va començar a ser reemplaçat per l’arameu. Cap a l'any 200 d.C. l'ús de l'hebreu com a idioma quotidià va deixar d'existir, però seguia sent utilitzat per a funcions literàries i religioses, així com de lingua franca entre els jueus de diferents països.

A mitjans el segle XIX es van fer els primers esforços perquè l'hebreu ressorgís com a llengua quotidiana. La persona que més es va involucrar va ser Eliezer Ben Yehuda (1858-1922). Va ser el primer a utilitzar exclusivament l'hebreu a casa, i va promoure el seu ús també a les escoles.

Avui dia, l'hebreu és parlat per uns 5 milions de persones, principalment a Israel, on és idioma oficial juntament amb l'àrab. En total, 2 milions de persones parlen hebreu a Alemanya, Argentina, Austràlia, Brasil, Canadà, Estats Units, França, Cisjordània i Gaza, Panamà i Regne Unit.