traducciones juradas

Creació i traducció de subtítols en japonès

La incorporació de subtítols en català a un vídeo en llengua japonesa, o bé la seva traducció a japonès des de català, augmentarà notablement la seva visibilitat i arribarà a un públic d’altres territoris com Japó…

ESmedo > Traducció de subtítols > japonès > Subtítols en japonès

Per què subtitular i traduir un vídeo a japonès?

La publicació de vídeos a Internet ha augmentat considerablement i és un tipus de contingut molt valorat pels usuaris. Subtitular vídeos promocionals, ja sigui en japonès o en català, no només ens permet arribar a més públic, sinó que millora el SEO de la nostra presència online. Els nostres traductors professionals de llengua japonesa ofereixen subtítols de qualitat perquè els teus potencials clients entenguin qualsevol vídeo.

Els continguts audiovisuals que publica una empresa poden ser vídeos promocionals breus, o bé vídeos de més durada com una conferència, una presentació d’un producte o un discurs d’un directiu. Els nostres traductors nadius de català<>japonès transmetran el to adequat en els subtítols i condensaran el missatge que es transmet en l’àudio.

Editem i et lliurem el vídeo a punt per a la seva publicació. Els subtítols es lliuren normalment en format .srt, .sub o .slt. Per poder donar-te un pressupost, només has de fer-nos arribar el vídeo original i nosaltres ens encarregarem de tot.

Creació de subtítols en el mateix idioma

Si el nostre vídeo està en llengua japonesa, primer haurem de procedir a transcriure en japonès el missatge de l’àudio comprimint en subtítols. Aquests subtítols són d’ajuda a persones amb discapacitats auditives, o bé s’utilitzen en llocs molt sorollosos (com aeroports) o en llocs on l’àudio sigui una molèstia (com un hospital). És senzillament una transcripció en japonès de l’àudio en què es modifiquen algunes frases per eliminar paraules innecessàries o repeticions.

Traducció de subtítols entre japonès i català

Partint dels subtítols en japonès, procedim a traduir perquè els usuaris catalanoparlants puguin entendre el contingut. Oferim aquest servei en tots dos sentits, tant japonès-català com català-japonès.

Augmenta la visibilitat dels teus vídeos

Afegir subtítols a un vídeo, només en japonès o en diversos idiomes, augmentarà notablement el temps que els teus usuaris dediquen a veure els teus vídeos, i et permetran arribar a un públic que visqui a llocs com Japó

Els nostres traductors nadius japonesos crearan i traduiran exactament el missatge que s’escolta en l’àudio, i l’adaptaran per transformar-lo en subtítols concisos i breus que arribin als teus potencials clients japonesos.

En els vídeos subtitulat l’usuari escolta l’àudio en l’idioma original (japonès o català) i pot llegir les traduccions (o transcripcions) a la part inferior de la pantalla. Els clients poden apreciar l’entonació i expressivitat del narrador. Amb això aconseguim que el missatge es transmeti amb tots els seus matisos.

Un forma econòmica de rendibilitzar els teus continguts

El principal avantatge de la subtitulació enfront del doblatge és el preu, ja que no es necessita contractar estudi de gravació ni locutors nadius de llengua japonesa. Els nostres serveis de subtitulació són una excel·lent forma d’oferir contingut audiovisual en japonès a través de plataformes com YouTube o Vimeo. Els subtítols solen tenir una longitud de dues línies i apareixen en pantalla sincronitzats amb l’àudio.

Els nostres traductors català<>japonès, especialitzats en continguts audiovisuals, estan acostumats a fer aquest tipus de traduccions. Els subtítols han de tenir una longitud màxima i s’adapten a la velocitat de lectura d’un usuari mitjà. Per a aquest tipus de traducció s’utilitza un software específic que permet ajustar el text a la imatge.

Fes la teva consulta

13 + 5 =

Pressupost de subtitulació japonès<>català

Resum de la llengua japonesa

L'origen de l'idioma japonès encara no està del tot clar. Després que les illes japoneses fossin repoblades per caçadors i recol·lectors de l'Edat de Pedra en temps prehistòrics, quan encara existien ponts cap al continent, les tribus guerreres de nord-est d'Àsia van començar a traslladar-se des de Corea cap al Japó, a partir de l'any 300 aC , portant amb si el cultiu d'arròs, les armes i l'art de muntar a cavall.

Van crear estats en què van formar una elit governant, però es van barrejar amb la població indígena. Així va néixer la forma primitiva del japonès, que s'ha conservat estructuralment fins als nostres dies. La relació amb el coreà i el ryukyuan (la llengua dels habitants d'Okinawa), pot apreciar-se en l'actualitat.