traducciones juradas

Creació i traducció de subtítols en lituà

La incorporació de subtítols en català a un vídeo en llengua lituana, o bé la seva traducció a lituà des de català, augmentarà notablement la seva visibilitat i arribarà a un públic d’altres territoris com Lituània…

ESmedo > Traducció de subtítols > lituà > Subtítols en lituà

Per què subtitular i traduir un vídeo a lituà?

La publicació de vídeos a Internet ha augmentat considerablement i és un tipus de contingut molt valorat pels usuaris. Subtitular vídeos promocionals, ja sigui en lituà o en català, no només ens permet arribar a més públic, sinó que millora el SEO de la nostra presència online. Els nostres traductors professionals de llengua lituana ofereixen subtítols de qualitat perquè els teus potencials clients entenguin qualsevol vídeo.

Els continguts audiovisuals que publica una empresa poden ser vídeos promocionals breus, o bé vídeos de més durada com una conferència, una presentació d’un producte o un discurs d’un directiu. Els nostres traductors nadius de català<>lituà transmetran el to adequat en els subtítols i condensaran el missatge que es transmet en l’àudio.

Editem i et lliurem el vídeo a punt per a la seva publicació. Els subtítols es lliuren normalment en format .srt, .sub o .slt. Per poder donar-te un pressupost, només has de fer-nos arribar el vídeo original i nosaltres ens encarregarem de tot.

Creació de subtítols en el mateix idioma

Si el nostre vídeo està en llengua lituana, primer haurem de procedir a transcriure en lituà el missatge de l’àudio comprimint en subtítols. Aquests subtítols són d’ajuda a persones amb discapacitats auditives, o bé s’utilitzen en llocs molt sorollosos (com aeroports) o en llocs on l’àudio sigui una molèstia (com un hospital). És senzillament una transcripció en lituà de l’àudio en què es modifiquen algunes frases per eliminar paraules innecessàries o repeticions.

Traducció de subtítols entre lituà i català

Partint dels subtítols en lituà, procedim a traduir perquè els usuaris catalanoparlants puguin entendre el contingut. Oferim aquest servei en tots dos sentits, tant lituà-català com català-lituà.

Augmenta la visibilitat dels teus vídeos

Afegir subtítols a un vídeo, només en lituà o en diversos idiomes, augmentarà notablement el temps que els teus usuaris dediquen a veure els teus vídeos, i et permetran arribar a un públic que visqui a llocs com Lituània

Els nostres traductors nadius lituans crearan i traduiran exactament el missatge que s’escolta en l’àudio, i l’adaptaran per transformar-lo en subtítols concisos i breus que arribin als teus potencials clients lituans.

En els vídeos subtitulat l’usuari escolta l’àudio en l’idioma original (lituà o català) i pot llegir les traduccions (o transcripcions) a la part inferior de la pantalla. Els clients poden apreciar l’entonació i expressivitat del narrador. Amb això aconseguim que el missatge es transmeti amb tots els seus matisos.

Un forma econòmica de rendibilitzar els teus continguts

El principal avantatge de la subtitulació enfront del doblatge és el preu, ja que no es necessita contractar estudi de gravació ni locutors nadius de llengua lituana. Els nostres serveis de subtitulació són una excel·lent forma d’oferir contingut audiovisual en lituà a través de plataformes com YouTube o Vimeo. Els subtítols solen tenir una longitud de dues línies i apareixen en pantalla sincronitzats amb l’àudio.

Els nostres traductors català<>lituà, especialitzats en continguts audiovisuals, estan acostumats a fer aquest tipus de traduccions. Els subtítols han de tenir una longitud màxima i s’adapten a la velocitat de lectura d’un usuari mitjà. Per a aquest tipus de traducció s’utilitza un software específic que permet ajustar el text a la imatge.

Fes la teva consulta

11 + 10 =

Pressupost de subtitulació lituà<>català

Resum de la llengua lituana

Es considera que el lituà és una llengua particularment arcaica de la família de llengües indoeuropees, ja que ha conservat el seu ampli ús de les flexions. Juntament amb el letó, és un dels dos últims representants vius de les llengües bàltiques.

El lituà utilitza l'alfabet llatí, modificat amb caràcters especials. El primer document escrit data del segle XVI.  Al segle XIX, el professor August Schleicher de Praga va contribuir en gran mesura a l'estudi de la llengua lituana. En aquesta època encara existien tres dialectes lituans que competien pel domini lingüístic.

El lituà estàndard utilitzat avui en dia va evolucionar a partir del dialecte del sud-oest, i es va convertir en llengua nacional després de la primera independència de Lituània el 1918.