Traducció de WordPress en xinès
Configurem el teu web de WordPress i el traduïm de català a xinès o de xinès a català. Tradueix el teu WordPress i comença a vendre els teus productes també a Hong Kong, Taiwan, Xina.
Vols traduir el teu WordPress a xinès?
WordPress és el gestor de continguts (CMS) més utilitzat a Internet. Més del 60% dels webs en català i en xinès estan desenvolupades amb aquest CMS.
En un món globalitzat, traduir el teu WordPress a xinès et permetrà ampliar el teu mercat i vendre els teus productes i serveis no només a usuaris de Catalunya sinó també d’altres llocs com Hong Kong, Taiwan, Xina.
Els nostres traductors nadius de llengua xinesa traslladaran fidelment els continguts a xinès amb un llenguatge precís que sabrà captar l’atenció dels teus potencials clients sinoparlants.
Un cop el teu WordPress estigui connectat a la nostra plataforma de gestió de traduccions, importarem tots els continguts i cadenes de text, que s’assignaran a un dels nostres traductors xinès-català per a la seva traducció: pàgines, entrades, taxonomies (categories, etiquetes …), entrades personalitzades, slugs, menús, widgets, etc.
Plugin multilingüe
Per defecte, WordPress no té funcionalitats multilingües. WPML és el connector desenvolupat per OntheGoSystems que et permet traduir el teu web no només a xinès sinó que pots crear versions per a cada un dels dialectes de l’idioma xinès que es parlen a Hong Kong, Taiwan, Xina…
Totes les nostres traduccions de WordPress a xinès inclouen accés il·limitat i de per vida al connector WPML i a totes les futures actualitzacions. Per poder calcular el volum de paraules a traduir, instal·larem aquesta extensió multilingüe i connectarem el teu web a la nostra plataforma de memòries de traducció.
Les memòries de traducció són bases de dades multilingües (català-xinès) on emmagatzenem totes les teves traduccions. Això suposa un important estalvi en costos ja que la mateixa frase només es tradueix una vegada.
Traduir el teu web a xinès també t’ajudarà a posicionar-te en cercadors com Google i Yahoo, i aparèixer en els resultats de recerques que facin els usuaris sinoparlants. És el que es coneix com SEO Internacional. Nosaltres fem servir el plugin Yoast SEO, ja que és compatible amb WPML i és molt fàcil importar importar les metaetiquetes (títol, descripció, paraules clau …) per a la seva traducció a xinès.
Woocommerce: la botiga en línia també en xinès
Woocommerce és un set de plugins que et permeten crear la teva botiga online i traduir a xinès o a qualsevol idioma els productes, descripcions de producte i tots els missatges que conformen el procés de compra. Aquest plugin també és compatible amb WPML i amb Yoast SEO, de manera que si fas la inversió de traduir a xinès tindràs la seguretat que el teu lloc web no patirà problemes de incompatibilitat.
No limitis la venda dels teus productes i serveis a usuaris catalanoparlants: sol·licita el teu pressupost de traducció a xinès i comença a vendre també a Hong Kong, Taiwan, Xina…
Quants usuaris parlen xinès?
Xinès: (en xinès tradicional,漢語; en xinès simplificat,汉语; pinyin, Hànyǔ). Més de mil milions de persones parlen xinès com a llengua materna, un 85% mandarí, un 7% wu i un 6% yue. La regió xinesa és l'economia amb les taxes de creixement més altes. Més de l'30% de la població té accés a Internet. A Hong Kong, aquest percentatge és superior al 65%.
Altres serveis en xinès:
WordPress en els següents idiomes
Posa’t en contacte amb nosaltres i tradueix el teu WordPress a xinès
Fes la teva consulta
Orígens de la llengua xinesa
A partir de la llengua escrita tradicional Wen-li i del mandarí de nord, el dialecte de Pequín es va convertir en la nova llengua estàndard Kuo-Yu, que reflecteix una llengua literària molt allunyada de la col·loquial.
L'alfabet xinès és un alfabet de paraules amb uns 50.000 caràcters, dels quals entre 3.000 i 4.000 són d'ús general. Els caràcters amb el mateix so es distingeixen per diferències en els tons, el que li confereix aquest so tan especial.
El 1956 es va dur a terme una reforma alfabètica a la República Popular de la Xina, en què els caràcters més complicats es van reemplaçar amb 500 signes simplificats. A Taiwan es continua utilitzant l'alfabet tradicional, de manera que es fan servir alhora dos sistemes alfabètics, el simplificat i el tradicional.