Serveis lingüístics en llengua àrab
Necessites traduir a àrab manuals d’usuaris o el teu web per arriba a clients ubicats a Aràbia Saudita, Emirats Àrabs Units, Qatar o a altres llocs?
La nostra empresa de traduccions aposta fermament per la tecnologia i fem servir memòries de traducció i un sistema de gestió conforme amb ISO 9100 i DIN EN 15038. Està comprovat que els clients estrangers confien més en les empreses que acudeixen a traductors professionals per traduir, ja sigui a àrab o a qualsevol altre idioma, documentació com manuals d’instruccions, descripcions de productes o campanyes publicitàries. No et quedis enrere i calcula quins beneficis li ofereix a la teva empresa traduir continguts de català/espanyol a àrab.
A més de traduccions a àrab, oferim serveis de traducció en els següents idiomes:
Qui parla àrab?
L'àrab (en àrab, العربية o عربي / عربى) és idioma oficial en 20 estats amb 180 milions de parlants i una llengua escrita homogènia (l'àrab estàndard). A l'Orient Mitjà, al voltant del 30% de la població té accés a Internet.
Traductors de llengua materna àrab
Una de consideracions que cal fer-se abans de contractar un traductor de llengua àrab és que sigui aquesta la seva llengua materna. Si la traducció és entre àrab i català hauran de ser nadius cataloparlants; si la traducció és de català a àrab, hauran de ser nadius arabòfons.
Professionals amb formació universitària en àrab i català
A més de ser nadius, tots els nostres traductors han cursat estudis universitaris en Traducció i Interpretació (a l’Estat o a Aràbia Saudita, Emirats Àrabs Units, Qatar, etc.), o bé són professionals de la disciplina per la qual s’hagin especialitzat com a traductors català-àrab (Dret, Enginyeria, Medicina, Economia, Informàtica…) i han completat la seva formació en idiomes i tècniques de traducció.
Traduïm documents entre àrab i qualsevol idioma
Patents, certificats de naixement, matrimoni o defunció, fitxes tècniques, catàlegs de productes, contractes públics i privats, escriptures notarials, procediments d’adopció, comptes anuals, balanços financers … A continuació us presentem la resta de serveis per a la llengua àrab.
Arriba a més clients ubicats a Aràbia Saudita, Emirats Àrabs Units, Qatar traduint el teu web al àrab. Traduïm arxius en qualsevol format (html, xml, xhtml…) i en qualsevol plataforma de gestió de continguts.
Subtitulació de vídeos en àrab. Incorporar subtítols en àrab als teus vídeos corporatius millorarà la imatge de la teva empresa.
Traduccions jurades àrab-català i català-àrab. Traductors nomenats per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya i per organismes oficials amb seu a Aràbia Saudita, Emirats Àrabs Units, Qatar.
Traduccions jurídiques català-àrab. Els nostres traductors nadius de llengua àrab, experts en Dret, traduiran a àrab els teus contractes, escriptures, sentències, demandes…
Traduccions tècniques àrab-català i català-àrab de manuals d’instruccions i manteniment, declaracions de conformitat i tot tipus de documentació requerida per la Directiva 2006/42 / CE relativa a les màquines.
Els nostres traductors nadius de llengua àrab estan especialitzats en la traducció de pòlisses d’assegurança, informes d’auditoria, comptes anuals i de resultats o plans de negoci. La nostra empresa de traducció financera t’ofereix garantia de puntualitat i qualitat en tots els teus projectes espanyol-català-àrab.
Traducció de continguts de màrqueting a àrab. T’ajudem a gestionar i publicar ràpida i eficaçment els teus continguts en xarxes socials perquè els textos en llengua àrab no semblin una traducció.
WordPress és un dels sistemes de gestió de continguts (CMS) més utilitzats per a la publicació de pàgines web. Gestionem traduccions de WordPress en àrab i en els idiomes que necessitis. Instal·lem el plugin multilingüe WPML i connectem la teva web al nostre software de gestió de traduccions.
Fes la teva consulta
D’on ve l’idioma àrab?
L'àrab pertany al grup meridional de llengües semítiques occidentals. Es basa en dialectes del nord d'Aràbia i es va difondre amb l'Islam al Pròxim Orient i al nord d'Àfrica.
L'escriptura àrab va evolucionar a partir de l’alfabet nabateu de l'arameu. S'utilitza des del segle IV d. C., però el document més antic, una inscripció en àrab, sirià i grec, data del 512 d.C. L'arameu té menys consonants que l'àrab, de manera que durant el segle VII es van crear noves lletres àrabs afegint punts a les ja existents per evitar ambigüitats. Es van introduir més signes diacrítics que indiquen les vocals curtes, però només se solen fer servir per assegurar-se que l'Alcorà es llegeixi en veu alta sense errors.
Hi ha dos tipus d'àrab escrit:
Àrab Clàssic: la llengua de l'Alcorà i la literatura clàssica. Es diferencia de l'àrab estàndard modern principalment en l'estil i el vocabulari, amb paraules arcaiques. S'espera que tots els musulmans reciten l'Alcorà en l'idioma original, però molts es basen en traduccions per entendre el text.
L'àrab modern estàndard (اللغة العربية الفصحى / a el-luġatu l-'arabiyyatu l-fusha): la llengua universal del món arabòfon que entenen tots els arabo-parlants. És l'idioma de gairebé totes les publicacions escrites i de la televisió i les activitats acadèmiques.
Cada país o regió de parla àrab també té la seva pròpia varietat d'àrab col·loquial. Aquestes varietats col·loquials de l'àrab apareixen en forma escrita en alguns poemes, caricatures i historietes, obres de teatre i cartes personals.
També hi ha traduccions de la Bíblia a la majoria de variants de l'àrab col·loquial.
Més informació sobre l’idioma àrab