traducciones juradas

Traductors nadius de llengua sueca

Seleccionem els millors traductors professionals català-suec. Des de traduccions jurades, legals o tècniques, fins a la transcripció i traducció de subtítols per als vídeos de la teva empresa. Situada a Barcelona, la nostra agència està especialitzada en traduccions espanyol/català-suec.

Serveis lingüístics en llengua sueca

Necessites traduir a suec manuals d’usuaris o el teu web per arriba a clients ubicats a Suècia o a altres llocs?

La nostra empresa de traduccions aposta fermament per la tecnologia i fem servir memòries de traducció i un sistema de gestió conforme amb ISO 9100 i DIN EN 15038. Està comprovat que els clients estrangers confien més en les empreses que acudeixen a traductors professionals per traduir, ja sigui a suec o a qualsevol altre idioma, documentació com manuals d’instruccions, descripcions de productes o campanyes publicitàries. No et quedis enrere i calcula quins beneficis li ofereix a la teva empresa traduir continguts de català/espanyol a suec.

w

Qui parla suec?

Dels 10 milions de suecs, més del 90% té accés a Internet. El suec (svenska en suec), és l'idioma nacional de Suècia i les Illes Åland.

Traductors de llengua materna sueca

Una de consideracions que cal fer-se abans de contractar un traductor de llengua sueca és que sigui aquesta la seva llengua materna. Si la traducció és entre suec i català hauran de ser nadius cataloparlants; si la traducció és de català a suec, hauran de ser nadius  suecs.

Professionals amb formació universitària en suec i català

A més de ser nadius, tots els nostres traductors han cursat estudis universitaris en Traducció i Interpretació (a l’Estat o a Suècia, etc.), o bé són professionals de la disciplina per la qual s’hagin especialitzat com a traductors català-suec (Dret, Enginyeria, Medicina, Economia, Informàtica…) i han completat la seva formació en idiomes i tècniques de traducció.

Traduïm documents entre suec i qualsevol idioma

Patents, certificats de naixement, matrimoni o defunció, fitxes tècniques, catàlegs de productes, contractes públics i privats, escriptures notarials, procediments d’adopció, comptes anuals, balanços financers … A continuació us presentem la resta de serveis per a la llengua sueca.

Arriba a més clients ubicats a Suècia traduint el teu web al suec. Traduïm arxius en qualsevol format (html, xml, xhtml…) i en qualsevol plataforma de gestió de continguts.

Subtitulació de vídeos en suec. Incorporar subtítols en suec als teus vídeos corporatius millorarà la imatge de la teva empresa.

Traduccions jurades suec-català i català-suec. Traductors nomenats per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya i per organismes oficials amb seu a Suècia.

Traduccions jurídiques català-suec. Els nostres traductors nadius de llengua sueca, experts en Dret, traduiran a suec els teus contractes, escriptures, sentències, demandes…

Traduccions tècniques suec-català i català-suec de manuals d’instruccions i manteniment, declaracions de conformitat i tot tipus de documentació requerida per la Directiva 2006/42 / CE relativa a les màquines.

Els nostres traductors nadius de llengua sueca estan especialitzats en la traducció de pòlisses d’assegurança, informes d’auditoria, comptes anuals i de resultats o plans de negoci. La nostra empresa de traducció financera t’ofereix garantia de puntualitat i qualitat en tots els teus projectes espanyol-català-suec.

Traducció de continguts de màrqueting a suec. T’ajudem a gestionar i publicar ràpida i eficaçment els teus continguts en xarxes socials perquè els textos en llengua sueca no semblin una traducció.

WordPress és un dels sistemes de gestió de continguts (CMS) més utilitzats per a la publicació de pàgines web. Gestionem traduccions de WordPress en suec i en els idiomes que necessitis. Instal·lem el plugin multilingüe WPML i connectem la teva web al nostre software de gestió de traduccions.

Fes la teva consulta

13 + 12 =

D’on ve l’idioma suec?

El suec és una llengua germànica septentrional parlada per uns 10 milions de persones a Suècia (Sverige). El 2007 hi havia 290.000 parlants nadius de suec a Finlàndia, i 2,4 milions de parlants com a segona llengua. S'estima que el 2010 hi havia uns 300.000 parlants de suec a països que no són Suècia o Finlàndia. Molts viuen als Estats Units, Regne Unit, Espanya i Alemanya, i també a altres països escandinaus, França, Suïssa, Bèlgica, els Països Baixos, Canadà i Austràlia.

El suec està estretament relacionat amb el noruec i el danès, i els seus parlants solen entendre’s entre ells.

Finlàndia va estar governada per Suècia des del segle XII fins a 1809. Durant aquest període, el suec va ser la principal llengua del govern i de l'educació. Avui en dia, el finlandès i el suec són llengües oficials a Finlàndia.

Abans hi havia comunitats de parla sueca a Estònia (Estland). Prop d'un miler d'aquests suecs van emigrar al sud d'Ucraïna després que Estònia passés a formar part de l'Imperi Rus en el segle XVIII. Allà van crear un poble conegut com Gammölsvänskbi (Poble Suec Antic), que ara forma part de Zmiivka (Зміївка). Molt poca gent parla encara suec en aquesta zona. Durant la Segona Guerra Mundial, altres suec-parlants van fugir d'Estònia cap a Suècia. Són molt poques les persones a Estònia que encara parlen suec.

Entre els anys 800 i 1100 dC, es parlava a Suècia un dialecte del nord-est antic conegut com suec rúnic. S'escrivia en l'alfabet rúnic. Es diferenciava només lleugerament del dialecte nòrdic antic de Dinamarca, o danès rúnic. Les dues llengües van començar a separar-se durant el segle XII.

El suec va aparèixer per primera vegada en alfabet llatí el 1225 en la llei westrogoda (Äldre Västgötalagen), el codi de dret utilitzat en la província de Gothland Occidental (Västergötland). La llengua d'aquest text es coneix com Suec Antic Primerenc (klassisk fornsvenska o äldre fornsvenska), que es va utilitzar fins a aproximadament 1375. Gramaticalment era molt més complex que el suec modern.

Entre 1375 i 1526, l'idioma de Suècia era conegut com Suec Antic Tardà (yngre fornsvenska). Hi havia patit una simplificació gramatical i un canvi de vocals, i per al segle XVI tenia més en comú amb el suec modern. Durant aquest temps, el suec va prendre prestades moltes paraules del llatí, del baix alemany i de l'holandès.

La traducció de la Bíblia al suec a 1526 es considera que marca el començament del suec modern. Va ajudar a establir una ortografia consistent per al suec, tot i que l'ortografia utilitzada en la traducció no era completament consistent. Per exemple, les lletres ä i ö es van utilitzar en lloc de æ i ø, i å reemplaçar ao en moltes paraules.

Les regles modernes de l'ortografia sueca van ser creades per l'autor Carl Gustaf af Leopold, per encàrrec de l'Acadèmia Sueca (Svenska Akademien). La seva proposta va ser publicada en 1801, i finalment adoptada per l'Acadèmia el 1874. L'ortografia va ser reformada el 1906, i aquesta reforma només va ser recolzada plenament per l'Acadèmia Sueca el 1950.

Més informació sobre l’idioma suec

Posa’t en contacte amb nosaltres i comenta’ns què necessites traduir des de o cap a suec