traducciones juradas

Traduccions jurades català<>eslovac

Traduccions oficials, legalment signades, segellades i certificades, per la combinació eslovac-català/espanyol. Traduccions jurades amb validesa tant a Catalunya com a Eslovàquia…

traducciones juradas profesionales

T’han demanat una traducció jurada a eslovac d’un contracte o document oficial i no saps per on començar?

La nostra agència de traduccions t’ofereix un servei ràpid de traduccions jurades de català/castellà a eslovac o de eslovac a català/castellà. Les traduccions jurades són documents semblants als que emet un notari, ja que es certifica que la traducció diu exactament el mateix que l’original, i per la qual cosa té caràcter oficial. Si necessites signar contractes, poders o assegurances a l’estranger, o presentar el teu expedient acadèmic en una universitat de, per exemple, Eslovàquia, possiblement et demanaran una traducció jurada a eslovac.

El terme “jurat” vol dir que la traducció ha estat signada, segellada i certificada per un traductor oficial autoritzat per a la llengua eslovaca. És important no confondre traducció jurada amb traducció jurídica o legal (per a més informació: Traductor legal eslovac).

Si vols saber quant et costarà, envia’ns una còpia escanejada ben visible (no serveixen fotografies), la combinació d’idiomes (entre eslovac i qualsevol idioma) y el termini de lliurament de què disposes.

On es parla eslovac?

5,4 milions d'eslovacs parlen l'eslovac (slovenčina en eslovac) com a llengua materna. Més de l'70% dels eslovacs tenen accés a Internet. 

 

Traductors oficials català-eslovac

Els nostres traductors oficials de llengua eslovaca són nadius catalanoparlants o {eslovacs, estan especialitzats en àmbits jurídics i tècnics, i han estat habilitats per a signar i segellar traduccions.

Postil·la de l’Haia

La Postil·la és un formulari en què un Notari o funcionari certifica que la signatura rubricada en un document és autèntica. Molts documents oficials en eslovac van acompanyats d’una postil·la. Si heu de presentar cap document en un altre territori (com per exemple Eslovàquia), segurament el més convenient serà postil·lar la traducció.

Postil·la de l’Haia

Organismes oficials

A Catalunya, les traduccions certificades o jurades espanyol/català<>eslovac les duen a terme traductors nomenats pel Ministeri d’Afers Exteriors o per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya. En altres països, són traductors habilitats per tribunals, organismes oficials i en alguns casos associacions professionals de traductors.

Terminis de lliurament

Les traduccions jurades català-eslovac de documents curts no solen trigar més de 2 o 3 dies, però tot depèn de la disponibilitat. Si ho demanes, podem enviar-te una còpia escanejada per correu electrònic, i posteriorment l’original per missatgeria.

Preu d’una jurada espanyol/català-eslovac

Les traduccions jurades català-eslovac o eslovac-català   es pressuposten gairebé sempre pel nombre de paraules, tot i que hi ha una tarifa mínima. El pressupost inclourà sempre les despeses de missatgeria.

Demana pressupost de traducció jurada eslovac<>català<>espanyol

Documents

Entre els documents per als quals se sol requerir traducció jurada/oficial, des de o cap a eslovac, tenim: diplomes, certificats d’estudis, expedients, contractes, escriptures, demandes, resolucions judicials, estatuts socials, certificats de naixement, matrimoni o defunció, llibres de família o testaments, entre d’altres.

Què saps de l’idioma eslovac?

Es té constància de l'eslovac com a dialecte des del segle X, i des del segle XVIII també com a llengua escrita.

L'eslovac és un idioma eslau occidental parlat per uns 5,6 milions de persones a Eslovàquia i també al Canadà, Hongria, Polònia, Romania, Ucraïna i els Estats Units. L'eslovac està estretament relacionat amb el txec, el polonès i el sòrab.

Els documents en eslovac van començar a aparèixer en el segle XV. L'estàndard literari de l'eslovac no va aparèixer fins al segle XIX. La literatura eslovaca va florir entre 1918 i 1938 quan el territori de parla eslovaca va passar a formar part de Txecoslovàquia, encara que no tots els txecs van reconèixer l'eslovac com a idioma diferenciat.

Des de la desaparició de Txecoslovàquia el 1993, Eslovàquia és un país independent i les llengües eslovaca i txeca han començat a allunyar-se entre si, encara que els seus parlants segueixen entenent-se.

Fes la teva consulta

7 + 15 =

La llengua eslovaca

Es té constància de l'eslovac com a dialecte des del segle X, i des del segle XVIII també com a llengua escrita.

L'eslovac és un idioma eslau occidental parlat per uns 5,6 milions de persones a Eslovàquia i també al Canadà, Hongria, Polònia, Romania, Ucraïna i els Estats Units. L'eslovac està estretament relacionat amb el txec, el polonès i el sòrab.

Els documents en eslovac van començar a aparèixer en el segle XV. L'estàndard literari de l'eslovac no va aparèixer fins al segle XIX. La literatura eslovaca va florir entre 1918 i 1938 quan el territori de parla eslovaca va passar a formar part de Txecoslovàquia, encara que no tots els txecs van reconèixer l'eslovac com a idioma diferenciat.

Des de la desaparició de Txecoslovàquia el 1993, Eslovàquia és un país independent i les llengües eslovaca i txeca han començat a allunyar-se entre si, encara que els seus parlants segueixen entenent-se.