creative translations

Translations for marketing and communication campaigns in Danish

We offer marketing departments a fast and reliable translation service Danish-English and English-Danish. We manage quality creative translations into Danish within tight deadlines.

Keys to successfully hiring Danish<>English translation services

Advertising and communication agencies have very specific needs when requesting translations from Danish or into Danish. Whether press releases or advertising texts, this type of translation requires not only an extensive linguistic knowledge, but also a good cultural background of each country or region (Denmark, in this case) and how words are used.

A good advertising translation is paramount to expanding your target audience of Danish-speaking users. Here are a few tips to keep in mind.

Remember these tips when translating your marketing content from or into Danish:

Know your audience

Before you start translating, decide who your target audience will be. Who do you think will be most responsive to your services or products?

Find out and limit who your target audience is going to be. In this case, if you intend translating into Danish, think about which markets you want to reach. Only Denmark…? Or maybe into other territories with large Danish-speaking communitites? Always consider the local and dialectal variations of Danish and how this may impact the recipient.

Also consider the age of your audience, as this will determine the style in the translation. The more you narrow your focus by directly targeting a niche market, the more likely it is that your translation from Danish or into Danish will attract potential buyers.

Consider all types of publications

There are many ways to enter local Danish markets. Expand the type of advertising and informational content to cover all of your company’s social channels.

Press releases and printed advertising material are a classic, but translating your website content into Danish and start publishing articles about products or services can be a great way to reach thousands of readers in Denmark.

One option is to start a profile on a social network such as Twitter or Instagram, and specifically target Danes. You can also start an email marketing campaign targeted at Danish!}-speaking countries. Remember to always include these new communication formats in your English-Danish strategies.

Translate and localize (i.e. culturally adapt into Danish)

In the marketing world, localization refers to the adaptation of all elements (from design to cultural references) for a specific audience. A small change in an audience type will increase the response rate and the number of sales.

Even if two groups speak the same language, such as Danish, we may need different translations for each region or country (Denmark).

A good localization in Danish helps us solve these problems: from everyday expression to date formats, weight units or forms of address used in Denmark, etc.

Take every aspect into account

In an advertising translation into Danish, not everything is text. Remember that there are also graphics, presentations and drawings that can be important to attract the attention of your Danish-speaking users.

Changes in graphics and pictures not only affect the content, but are sometimes necessary for the readability of the translation. Sometimes we will need to make changes to accommodate the reading direction of a language (left to right or right to left), the spacing of a particular alphabet, or any features such as those specific to the Danish language.

Always keep in mind that the space taken up by a translation may increase or decrease with respect to the original text when translating from English into Danish or vice versa.

Do not limit your imagination

When looking for translations in Danish for your advertising content, your initial idea in English may not work when translated into Danish.

It is important to maintain consistency throughout the campaign: it is what will identify your brand, company or product in countries like Denmark… Remember that a literal translation of an English witty expression will most probably not work in Danish.

Throughout the translation project, always think about which types of Danish-speaking users your campaign is targeting. Be open to new ideas so your message does not get lost in translation.

How do you say “Danish” in Danish?

Out of the 5 million Danes, more than 80% have access to the Internet. Danish (dansk in Danish) is spoken in Denmark and also in Northern Germany.

More language services in Danish:

Can we help?

2 + 3 =

Get a quote for your Danish translation

A quick overview of the Danish language

Danish belongs to the northeastern branch of the Germanic language group, and differs from Swedish by its tonal accent, final syllables and abundance of sonorous consonants.

It is divided into four dialectal groups, Sjællandsk, Jysk, Bornholmsk and Fynsk, which are very different from each other. Thanks to the supremacy of Copenhagen during the Reformation era, it became a written language, with strong influences from High German and Low German.