creative translations

Translations for marketing and communication campaigns in Slovak

We offer marketing departments a fast and reliable translation service Slovak-English and English-Slovak. We manage quality creative translations into Slovak within tight deadlines.

Keys to successfully hiring Slovak<>English translation services

Advertising and communication agencies have very specific needs when requesting translations from Slovak or into Slovak. Whether press releases or advertising texts, this type of translation requires not only an extensive linguistic knowledge, but also a good cultural background of each country or region (Slovakia, in this case) and how words are used.

A good advertising translation is paramount to expanding your target audience of Slovak-speaking users. Here are a few tips to keep in mind.

Remember these tips when translating your marketing content from or into Slovak:

Know your audience

Before you start translating, decide who your target audience will be. Who do you think will be most responsive to your services or products?

Find out and limit who your target audience is going to be. In this case, if you intend translating into Slovak, think about which markets you want to reach. Only Slovakia…? Or maybe into other territories with large Slovak-speaking communitites? Always consider the local and dialectal variations of Slovak and how this may impact the recipient.

Also consider the age of your audience, as this will determine the style in the translation. The more you narrow your focus by directly targeting a niche market, the more likely it is that your translation from Slovak or into Slovak will attract potential buyers.

Consider all types of publications

There are many ways to enter local Slovak markets. Expand the type of advertising and informational content to cover all of your company’s social channels.

Press releases and printed advertising material are a classic, but translating your website content into Slovak and start publishing articles about products or services can be a great way to reach thousands of readers in Slovakia.

One option is to start a profile on a social network such as Twitter or Instagram, and specifically target Slovaks. You can also start an email marketing campaign targeted at Slovak!}-speaking countries. Remember to always include these new communication formats in your English-Slovak strategies.

Translate and localize (i.e. culturally adapt into Slovak)

In the marketing world, localization refers to the adaptation of all elements (from design to cultural references) for a specific audience. A small change in an audience type will increase the response rate and the number of sales.

Even if two groups speak the same language, such as Slovak, we may need different translations for each region or country (Slovakia).

A good localization in Slovak helps us solve these problems: from everyday expression to date formats, weight units or forms of address used in Slovakia, etc.

Take every aspect into account

In an advertising translation into Slovak, not everything is text. Remember that there are also graphics, presentations and drawings that can be important to attract the attention of your Slovak-speaking users.

Changes in graphics and pictures not only affect the content, but are sometimes necessary for the readability of the translation. Sometimes we will need to make changes to accommodate the reading direction of a language (left to right or right to left), the spacing of a particular alphabet, or any features such as those specific to the Slovak language.

Always keep in mind that the space taken up by a translation may increase or decrease with respect to the original text when translating from English into Slovak or vice versa.

Do not limit your imagination

When looking for translations in Slovak for your advertising content, your initial idea in English may not work when translated into Slovak.

It is important to maintain consistency throughout the campaign: it is what will identify your brand, company or product in countries like Slovakia… Remember that a literal translation of an English witty expression will most probably not work in Slovak.

Throughout the translation project, always think about which types of Slovak-speaking users your campaign is targeting. Be open to new ideas so your message does not get lost in translation.

How do you say “Slovak” in Slovak?

5.4 million Slovaks speak Slovak (slovenčina in Slovak) as their mother tongue. More than 70% of Slovaks have access to the Internet. 

More language services in Slovak:

Can we help?

11 + 10 =

Get a quote for your Slovak translation

A quick overview of the Slovak language

Slovak has been known as a dialect since the 10th century and as a written language since the 18th century.

Slovak is a West Slavic language spoken by about 5.6 million people in Slovakia and also in Canada, Hungary, Poland, Romania, Ukraine and the United States. Slovak is closely related to Czech, Polish and Sorbian.

Documents in Slovak began to appear in the 15th century. The literary standard of Slovak did not appear until the 19th century. Slovak literature flourished between 1918 and 1938 when the Slovak-speaking territory became part of Czechoslovakia, although not all Czechs recognized Slovak as a distinct language.

Since the disappearance of Czechoslovakia in 1993, Slovakia is an independent country and the Slovak and Czech languages have begun to drift apart, although their speakers continue to understand each other.