creative translations

Translations for marketing and communication campaigns in Turkish

We offer marketing departments a fast and reliable translation service Turkish-English and English-Turkish. We manage quality creative translations into Turkish within tight deadlines.

ESmedo > Marketing translations > Turkish > Turkish Marketing Translators

Keys to successfully hiring Turkish<>English translation services

Advertising and communication agencies have very specific needs when requesting translations from Turkish or into Turkish. Whether press releases or advertising texts, this type of translation requires not only an extensive linguistic knowledge, but also a good cultural background of each country or region (Turkey, in this case) and how words are used.

A good advertising translation is paramount to expanding your target audience of Turkish-speaking users. Here are a few tips to keep in mind.

Remember these tips when translating your marketing content from or into Turkish:

Know your audience

Before you start translating, decide who your target audience will be. Who do you think will be most responsive to your services or products?

Find out and limit who your target audience is going to be. In this case, if you intend translating into Turkish, think about which markets you want to reach. Only Turkey…? Or maybe into other territories with large Turkish-speaking communitites? Always consider the local and dialectal variations of Turkish and how this may impact the recipient.

Also consider the age of your audience, as this will determine the style in the translation. The more you narrow your focus by directly targeting a niche market, the more likely it is that your translation from Turkish or into Turkish will attract potential buyers.

Consider all types of publications

There are many ways to enter local Turkish markets. Expand the type of advertising and informational content to cover all of your company’s social channels.

Press releases and printed advertising material are a classic, but translating your website content into Turkish and start publishing articles about products or services can be a great way to reach thousands of readers in Turkey.

One option is to start a profile on a social network such as Twitter or Instagram, and specifically target Turks. You can also start an email marketing campaign targeted at Turkish!}-speaking countries. Remember to always include these new communication formats in your English-Turkish strategies.

Translate and localize (i.e. culturally adapt into Turkish)

In the marketing world, localization refers to the adaptation of all elements (from design to cultural references) for a specific audience. A small change in an audience type will increase the response rate and the number of sales.

Even if two groups speak the same language, such as Turkish, we may need different translations for each region or country (Turkey).

A good localization in Turkish helps us solve these problems: from everyday expression to date formats, weight units or forms of address used in Turkey, etc.

Take every aspect into account

In an advertising translation into Turkish, not everything is text. Remember that there are also graphics, presentations and drawings that can be important to attract the attention of your Turkish-speaking users.

Changes in graphics and pictures not only affect the content, but are sometimes necessary for the readability of the translation. Sometimes we will need to make changes to accommodate the reading direction of a language (left to right or right to left), the spacing of a particular alphabet, or any features such as those specific to the Turkish language.

Always keep in mind that the space taken up by a translation may increase or decrease with respect to the original text when translating from English into Turkish or vice versa.

Do not limit your imagination

When looking for translations in Turkish for your advertising content, your initial idea in English may not work when translated into Turkish.

It is important to maintain consistency throughout the campaign: it is what will identify your brand, company or product in countries like Turkey… Remember that a literal translation of an English witty expression will most probably not work in Turkish.

Throughout the translation project, always think about which types of Turkish-speaking users your campaign is targeting. Be open to new ideas so your message does not get lost in translation.

How do you say “Turkish” in Turkish?

Turkish (Türkçe) is spoken by some 150 million people, 45% of whom have Internet access. Turkey represents more than 1% of the world economy. Turkish is also spoken in Turkmenistan, Azerbaijan and Kyrgyzstan.

More language services in Turkish:

Can we help?

1 + 15 =

Get a quote for your Turkish translation

A quick overview of the Turkish language

Turkish belongs to the Northern Turkic language group, a branch of the Altaic group of the Ural-Altaic language family.

Initially, the Ottoman language had many lexical influences from Arabic and Persian. During Kemal Atatürk's reforms in 1922, Constantinople Turkish removed foreign words and became a written language. Since 1928 it has been written in the Latin alphabet.