sworn translations

Certified Translations Spanish-English-Finnish

Official translations, legally signed, stamped and certified in English, Finnish and more than 30 languages. Sworn Translations issued by Spanish Official Authorities and other regulatory bodies in Finland.

Trustworthy Certified Translations

Certified Translations of certificates from or into Finnish issued by official authorities.

Our translation agency offers you a fast service for official and certified translations Spanish-English-Finnish. Sworn or Certified translations are considered official documents for all purposes. Certified Translators in Spain act as Notaries Public or attesting officials. They certify that your translation in Finnish faithfully renders the original document. For some paperwork like birth or marriage certificates, police records, academic certificates or last wills and testaments you may be asked to produced a certified and legally binding translation into Finnish or from Finnish, either in your country or in Finland.

The words “sworn” or “certified” imply that the translation has been signed, sealed and certified by an authorized translator officially acknowledged for the Finnish language. A sworn translation does not necessarily mean that the document has a legal nature (for more information, see Finnish Legal Translators).

If you want to know how much the cost is going to be, send us a quality scanned copy (photos are not accepted), your language combination (from or into Finnish) and your deadline.

Where is Finnish spoken?

Of the more than 5 million Finns, 85% have access to the Internet. Finnish (suomi in Finnish) is an official language in Finland, along with Swedish.

 

Certified Translators

Our official translators for Finnish are native speakers with an extensive background and experience in the translation of legal documents, technical specifications like patents or medical reports that need an exact and faithful translation into English, Spanish and any given language.

The Hague Apostille

The Apostille is a form in which a Notary Public or official certifies that the signature initialed on a document is authentic. Many official documents in Finnish are authenticated with an Apostille. If you have to submit a document in another country (like Finland), it is probably best to apostille the translation.

Hague Apostille

 Government Agencies

In Spain, Sworn and Certified translations from or into Finnish are carried out by Translators appointed by the Spanish Department of Foreign Affairs. In other countries, translators get an authorization from courts, official bodies and in some cases professional associations of translators.

Delivery deadlines

Certified translations of Finnish of short documents usually take no more than 2 or 3 business days, but it all depends on availability. Upon request, we can send you a scanned copy by e-mail, followed by the original by courier.

Price for a certified translation of Finnish

Certified Translation from or into Finnish are usually quoted based on a word count, if possible. In any case a minimum fee is always applied for short documents. The quote will always include courier costs.

Get a free quote for your Finnish Certified Translation

Documents

Among the documents for which a certified/official translation is usually required, from or into Finnish, are: diplomas, academic certificates, birth/marriage/death certificates, company annual accounts, divorce decrees, bank statements, police criminal records, regulatory documents, patents, etc.

How much do you know about Finnish?

Finnish belongs, together with Estonian and Hungarian, to the Finno-Ugric language family.

Despite the considerable differences with Hungarian, the relationship is evident from the phonological, morphological and syntactic characteristics, the common principle of vowel harmony, the agglutinative structure of the language and the absence of a grammatical gender, as well as from the complex case systems (15 in Finnish and 17 in Hungarian).

Can we help?

12 + 2 =

The Finnish language

Finnish belongs, together with Estonian and Hungarian, to the Finno-Ugric language family.

Despite the considerable differences with Hungarian, the relationship is evident from the phonological, morphological and syntactic characteristics, the common principle of vowel harmony, the agglutinative structure of the language and the absence of a grammatical gender, as well as from the complex case systems (15 in Finnish and 17 in Hungarian).