Certified Translations of certificates from or into Polish issued by official authorities.
Our translation agency offers you a fast service for official and certified translations Spanish-English-Polish. Sworn or Certified translations are considered official documents for all purposes. Certified Translators in Spain act as Notaries Public or attesting officials. They certify that your translation in Polish faithfully renders the original document. For some paperwork like birth or marriage certificates, police records, academic certificates or last wills and testaments you may be asked to produced a certified and legally binding translation into Polish or from Polish, either in your country or in Poland.
The words “sworn” or “certified” imply that the translation has been signed, sealed and certified by an authorized translator officially acknowledged for the Polish language. A sworn translation does not necessarily mean that the document has a legal nature (for more information, see Polish Legal Translators).
If you want to know how much the cost is going to be, send us a quality scanned copy (photos are not accepted), your language combination (from or into Polish) and your deadline.
Certified Translators
Our official translators for Polish are native speakers with an extensive background and experience in the translation of legal documents, technical specifications like patents or medical reports that need an exact and faithful translation into English, Spanish and any given language.
The Hague Apostille
The Apostille is a form in which a Notary Public or official certifies that the signature initialed on a document is authentic. Many official documents in Polish are authenticated with an Apostille. If you have to submit a document in another country (like Poland), it is probably best to apostille the translation.
Government Agencies
In Spain, Sworn and Certified translations from or into Polish are carried out by Translators appointed by the Spanish Department of Foreign Affairs. In other countries, translators get an authorization from courts, official bodies and in some cases professional associations of translators.
Delivery deadlines
Certified translations of Polish of short documents usually take no more than 2 or 3 business days, but it all depends on availability. Upon request, we can send you a scanned copy by e-mail, followed by the original by courier.
Price for a certified translation of Polish
Certified Translation from or into Polish are usually quoted based on a word count, if possible. In any case a minimum fee is always applied for short documents. The quote will always include courier costs.
Documents
Among the documents for which a certified/official translation is usually required, from or into Polish, are: diplomas, academic certificates, birth/marriage/death certificates, company annual accounts, divorce decrees, bank statements, police criminal records, regulatory documents, patents, etc.
More translation services in Polish
Certified translations also in the following languages:
Certified translations also in the following languages:
How much do you know about Polish?
Polish belongs, along with Czech and Slovak, to the West Slavic group of Indo-European languages. It is written in Latin characters. Polish is characterized by the preservation of the ancient Slavic nostrils and the accentuation of the penultimate syllables.
Dialects are classified into Great Polish (in Posen), Lesser Polish (in Krakow) and Mazovian (in Warsaw).
Can we help?
The Polish language
Polish belongs, along with Czech and Slovak, to the West Slavic group of Indo-European languages. It is written in Latin characters. Polish is characterized by the preservation of the ancient Slavic nostrils and the accentuation of the penultimate syllables.
Dialects are classified into Great Polish (in Posen), Lesser Polish (in Krakow) and Mazovian (in Warsaw).