sworn translations

Captioning, transcription and subtitle translation services Spanish<>English<>Bulgarian

Adding English subtitles to a video originally produced in Bulgarian, or translating a caption file into Bulgarian from English, will have a tremendous impact in the number of views. Furthermore, it will be available to potential leads located in Bulgaria…

Why should you caption and translate into Bulgarian?

The publication of videos on the Internet has increased a lot and is a type of content that is highly valued by users. Captioning and subtitling promotional and educational videos, in Bulgarian or in English, will make them available to a wider audience and at the same time will improve your SEO strategy. Our English <> Bulgarian translators will ensure that captions and subtitles are flawless and convey the meaning in the best way possible.

Now more than ever, companies and corporations are publishing all sort of video content: educational videos, promotional videos, guidelines for international employees or the latest speech of their CEO at a conference. Our native translators of Bulgarian and English will convey the right tone in the subtitles and captions and will condensed the message intended in the original audio.

We will edit and deliver the video ready for publication, following your brand fonts and even with your logo. Subtitles and captions are either burned onto the screen or sent as .srt, .sub or .slt file format. In order to give you a quote, just send us the original video and we will take care of the rest.

Captioning is the first step before translating

If you produced a video in English that you want to translate into Bulgarian, first you should get the captions and then translate into Bulgarian and into as many languages as you wish. Captions are specially useful for people with hearing disabilities, and also in noisy places (like airports and train stations) or in places where audio can be a nuisance, like hospitals. Captions are a transcription of the original audio. Some words might be changed and repetitions are deleted to get short and compact sentences.

Translation of subtitles from Bulgarian into English, or vice-versa

Once you are satisfied with the captions in the original language you can start translating into English or Bulgarian.  Captioning and subtitle translation is offered between any language combination (Spanish-English-Bulgarian or any additional language).

Improve interaction with your videos

Adding subtitles to your videos in Bulgarian or in several languages, will greatly increase the time spend by your users watching your videos. And on top of that you will be reaching an audience located in places like Bulgaria

Our native English-Bulgarian linguists will accurately translate and convey into Bulgarian the message intended in your videos, and shape it into a targeted and understandable message that will convince your potential Bulgarian-speaking leads.

On a subtitled video, the user listens to the audio in the original language (Bulgarian or English, in our case) and is able to read the translations embedded at the bottom of the screen. Customers can then appreciate the narrator’s intonation and expressiveness. This is the way to get the message across with every nuance.

A cost-effective way to make your content profitable

The main advantage of subtitling over dubbing into Bulgarian is the cost, since there is no need to hire a recording studio or native speakears of Bulgarians. Our top-notch subtitling and captioning services in English and Bulgarian are an awesome way to boost your videos on YouTube or Vimeo. Subtitles are usually two lines long and appear on screen in sync with the audio.

Our translation and transcription services for English and Bulgarian are specially design to your specific needs. Translated subtitles should not be too long and adapt to the reading speed of an average user. For this type of translation we use a state-of-the-art software that allows to style fonts and control how captions are shown on screen.

Sample of a subtitled video

https://vimeo.com/372360527
v

Did you know that...?

Bulgarian (български език in Bulgarian) is the national language of Bulgaria and is spoken by about 8 million inhabitants. Bulgarian is written in Cyrillic characters.

More language services in Bulgarian:

Can we help?

14 + 6 =

Get a quote for captions in Bulgarian

Some facts about the Bulgarian language

Within the Slavic languages, Bulgarian takes a particular place because of the use of the determined article in the form of a suffix and the loss of infinitive forms.

The current Bulgarian developed from the Old Bulgarian (9th-11th century), through the Middle Bulgarian (12th-14th century) and the New Bulgarian (15th century) to its present form. It was influenced by Turkish, Greek and, of course, Russian. There is also a close relationship with the Macedonian language.

Bulgarian is a South Slavic language with about 12 million speakers mainly in Bulgaria, but also in the Ukraine, Macedonia, Serbia, Turkey, Greece, Romania, Canada, the USA, Australia, Germany and Spain. Bulgarian is mutually intelligible with Macedonian, and is related to Serbian, Croatian, Bosnian and Slovenian.

Bulgarian was the first written Slavic language. The first writings appeared in the 9th century in glagolitic script, which was gradually replaced by an early version of the Cyrillic alphabet in later centuries.

At the end of the 18th century, the Russian version of Cyrillic, or "civil writing" by Peter the Great (1672-1725), was adapted to write Bulgarian, as a result of the influence from Russian printed books. During the 19th century, several versions of this alphabet were used, containing between 28 and 44 letters. In the 1870s, a 32-letter version of the alphabet, proposed by Marin Drinov, came into use. This version remained in use until the spelling reform of 1945, when the letters yat (Ѣ ѣ) and yus (Ѫ ѫ) were removed from the alphabet.

The modern literary language, based on vernacular Bulgarian, underwent a process of normalization after Bulgaria became independent in 1878. Many Turkish words were passed on to Bulgarian during the long period of Ottoman rule. Latin, Greek, Russian, French, Italian, German and, increasingly, English words have also been borrowed.