sworn translations

Captioning, transcription and subtitle translation services Spanish<>English<>Korean

Adding English subtitles to a video originally produced in Korean, or translating a caption file into Korean from English, will have a tremendous impact in the number of views. Furthermore, it will be available to potential leads located in South Korea…

Why should you caption and translate into Korean?

The publication of videos on the Internet has increased a lot and is a type of content that is highly valued by users. Captioning and subtitling promotional and educational videos, in Korean or in English, will make them available to a wider audience and at the same time will improve your SEO strategy. Our English <> Korean translators will ensure that captions and subtitles are flawless and convey the meaning in the best way possible.

Now more than ever, companies and corporations are publishing all sort of video content: educational videos, promotional videos, guidelines for international employees or the latest speech of their CEO at a conference. Our native translators of Korean and English will convey the right tone in the subtitles and captions and will condensed the message intended in the original audio.

We will edit and deliver the video ready for publication, following your brand fonts and even with your logo. Subtitles and captions are either burned onto the screen or sent as .srt, .sub or .slt file format. In order to give you a quote, just send us the original video and we will take care of the rest.

Captioning is the first step before translating

If you produced a video in English that you want to translate into Korean, first you should get the captions and then translate into Korean and into as many languages as you wish. Captions are specially useful for people with hearing disabilities, and also in noisy places (like airports and train stations) or in places where audio can be a nuisance, like hospitals. Captions are a transcription of the original audio. Some words might be changed and repetitions are deleted to get short and compact sentences.

Translation of subtitles from Korean into English, or vice-versa

Once you are satisfied with the captions in the original language you can start translating into English or Korean.  Captioning and subtitle translation is offered between any language combination (Spanish-English-Korean or any additional language).

Improve interaction with your videos

Adding subtitles to your videos in Korean or in several languages, will greatly increase the time spend by your users watching your videos. And on top of that you will be reaching an audience located in places like South Korea

Our native English-Korean linguists will accurately translate and convey into Korean the message intended in your videos, and shape it into a targeted and understandable message that will convince your potential Korean-speaking leads.

On a subtitled video, the user listens to the audio in the original language (Korean or English, in our case) and is able to read the translations embedded at the bottom of the screen. Customers can then appreciate the narrator’s intonation and expressiveness. This is the way to get the message across with every nuance.

A cost-effective way to make your content profitable

The main advantage of subtitling over dubbing into Korean is the cost, since there is no need to hire a recording studio or native speakears of Koreans. Our top-notch subtitling and captioning services in English and Korean are an awesome way to boost your videos on YouTube or Vimeo. Subtitles are usually two lines long and appear on screen in sync with the audio.

Our translation and transcription services for English and Korean are specially design to your specific needs. Translated subtitles should not be too long and adapt to the reading speed of an average user. For this type of translation we use a state-of-the-art software that allows to style fonts and control how captions are shown on screen.

Sample of a subtitled video

https://vimeo.com/372360527
v

Did you know that...?

75 million people in North and South Korea speak Korean (한국어 in Korean) The 25 million North Koreans play no role in either the Internet or the global economy, while in South Korea, which represents 2% of the world economy, over 80% have access to the Internet.

More language services in Korean:

Can we help?

13 + 10 =

Get a quote for captions in Korean

Some facts about the Korean language

Until the 7th century, Korean was written in Chinese characters, which are not suitable for agglutinative languages, and so a syllabic alphabet was developed. In the 15th century an alphabet was created that is still used today, Hangul, a completely new creation that finally prevailed in the 20th century.

Korean is spoken by about 63 million people in South Korea, North Korea, China, Japan, Uzbekistan, Kazakhstan and Russia. The relationship between Korean and other languages is uncertain, although some linguists believe that it belongs to the Altaic languages. Grammatically, Korean is very similar to Japanese and about 70% of its vocabulary comes from Chinese.