Banking, financial and insurance translations in Galician
Our Galician<>English linguists for financial and banking documentation are specialists who have already worked in the industry and work as professionals translators. When looking for the best translators you should contact a professional who is familiar with Galician-speaking markets and specifically those of Galicia…
Our native Galician-speaking or English-speaking translators are knowledgeable of the specific language of finance and economics, have experience with financial texts and apply a systematic quality control to check the final translation in Galician or English.
Just like legal and commercial translations, financial translations in Galician are used in all private and business areas. Our services are focused on banks and investors, as well as law firms, insurance companies, notaries, construction companies, hotels, medical insurance companies, ministries and non-profit organizations.
Investors want to be well informed
Before investing in your company or business, your investors located in Galicia might want to review annual reports, press releases or presentations. Most importantly, they will need accurate and reliable information in Galician.
Professional English-Galician translators offer a service that helps you convey all this information to your potential clients and investors located in Galicia. Firstly, a bank’s website that is properly translated into Galician will allow its customers to access their account data and statistics at any time. Secondly, business correspondence in good Galician will facilitate communication between all counterparts. Finally, properly translating financial reports will improve your brand image by providing shareholders with reliable data.
Any bank wishing to operate abroad and open new offices in other locations like Galicia should consider the cost of these translations. Do you want to attract investors who speak Galician or live in Galicia? Then you need reliable translators.
Banks with subsidiaries in Galicia need brand consistency.
If your bank or financial institution has been operating in Galicia for many years, your customers will trust you because your corporate image conveys your values and reflects the quality you offer. Your image is enhanced with quality translations performed by native Galician translators who know how to adapt your marketing campaigns and messages to the culture of Galicians. Our translation agency offers any kind of Spanish<>English<>Galician translation services: subtitles, captioning, transcriptions, legal and certified translation…
From Citigroup to Santander: all international banks know the importance of a consistent corporate image. These banks invest a lot of money in their marketing efforts, especially to reach foreign customers in Galicia or anywhere else in the world. Remember that in emerging markets with linguistic, demographic and cultural differences, success depends on brand recognition.
Customize your content
Banks and financial institutions provide businesses with money that is independent of cultural and linguistic boundaries. Most importantly, their services help entrepreneurs create wealth and increase their country’s GDP.
In order to internationalize these services, they need to speak to their customers in their own language (English, Galician, etc.) in order to gain their trust and loyalty. Translation makes this possible. Instead of spending part of your budget on dealing with the consequences of a poor Galician financial translation, you can be sure that your content accurately represents your company’s values. A culturally adapted translation in Galician will focus on your customers and markets and this will boost your brand awareness in Galicia, etc.
After all, accurate and correct communication will allow your bank to expand into markets with Galician as their predominant language.
Banking
Banks and individuals entrust us with their translations from English into Galician and from Galician into English. It often happens that banks open branches in other territories such as Galicia…where the official language is Galician and not the language mainly spoken at their headquarters. This is where you need a reliable translation service. The same applies to regions with a large immigrant population that does not speak the official language of the country. These banks and individuals need accurate and clear translations in their daily transactions.
When translating into Galician loan agreements, profit and loss statements, audits or annual reports there is no room for error. In addition to working with highly qualified and specialized professionals, we apply a meticulous quality control process and, if requested by the client, the translations are proofread by second translators of Galician.
Insurance
Insurance documents have important legal implications, both for the person purchasing the insurance and the company providing the insurance. Translating insurance documents into Galician is a highly specialized field that requires knowledge of both the language and the insurance industry in Galicia.
The translation of insurance documents into Galician should be flawless. The adoption of new technologies allows us to offer affordable prices. We try to adjust our rates as much as possible without compromising quality. Spanish<>English<>Galician translations go through a comprehensive linguistic quality control before being delivered to you.
Audits
Translations from English into Galician and from Galician into English of:
Financial Statements
Annual accounts
Tax forms
Insurance policies
Balance sheets
Accounting records
Payroll
Feasibility reports
Â
Did you know that...?
Galician (Galego in Galician) is spoken by about 2.4 million people, mainly in Galicia, an autonomous community located in the northwest of Spain, where it is official along with Spanish.
Other languages
More language services in Galician
Can we help?
Galician<>English Translation Quote
Where does the Galician come from?
Dialectal differences between the northern and southern forms of Galician-Portuguese can be seen in documents from the 13th century, but the two dialects were similar enough to maintain a high level of cultural unity until the mid-fourteenth century, which gave rise to Galician-Portuguese lyrics. The differences have continued until today, deriving in the current modern languages of Galician and Portuguese.
The lexicon of Galician is predominantly of Latin extraction, although it also contains an important number of terms of Germanic origin. It has also received, mainly through Spanish, several words from the Arabic.