Spanish-English-French Wordpress translation

We set up your WordPress website and configure it to translate from English to French or from French to English. Translate your WordPress and start selling your products also in Belgium, Canada, France, Switzerland.

 

Request a quote
ESmedo > Translation in Wordpress > French > WordPress in French

Ever thought of translating your WordPress corporate site into French?

WordPress is the most widely used Content Management System (CMS) on the Internet. More than 60% of websites in English or French have been developed using this popular CMS.

In a globalized world, translating your WordPress from English into French makes it possible to expand your market niche and sell your products and services in other interesting countries like Belgium, Canada, France, Switzerland.

Our native French-speaking translators will faithfully translate your most valued content into French. They will employ the right words and phrasing to capture the attention of your potential customers located in and in other countries where French is widely used.

Once your WordPress is linked to our translation management platform, we will import every piece of content and text string. All translations will be assigned and reviewed by expert Spanish-English-French translators. All pieces of information are taken into account: pages, posts, custom fields and custom post types, taxonomies (like categories and tags), slugs, menus, widgets and meta-tags to help you rank your site properly.

Multilingual plugin available in French

By default, WordPress is not designed to be multilingual. WPML is a plugin developed by OntheGoSystems that allows you to translate you WordPress site into French. You can also choose the local dialect of French that is spoken in Belgium, Canada, France, Switzerland. That way, you will be addressing Francophones in proper French and encourage them to buy your products and services.

Our English-Spanish-French translation service for WordPress includes a lifetime license and updates for the WPML plugin. In order to calculate the volume of words to be translated, we can install this multilingual plugin and easily export the WordPress content into our translation management platform. You will only be paying a word rate.

Translation memories are multilingual databases where English / Spanish / French sentences are paired and saved for future use. This is a significant cost saving, since the same sentence is translated and paid for one single time.

Translating your WordPress website into French will rank your pages in Google and Yahoo. With a good SEO strategy Francophones will find you and trust your brand more. Translating for SEO purposes is also called International SEO. In the case of WordPress, we specially recommend the Yoast SEO plugin, which is compatible with WPML and allows for the translation of meta-tags (title, description and keywords) from English into French or vice versa.

Woocommerce: get your online shop easily translated into French or from French

 

Woocommerce is a comprehensive set of plugins for creating your online shop. Why not translating your shop into French? Choose your best selling services and products: now you can translate all your product names, description and the purchase process into French or into any language you choose. Woocommerce is fully compatible with both WPML and Yoast SEO, so if you invest in translating into French you can be sure that your website will not have any incompatibility issues.

Do not limit your market share to English-speaking web users. a professional translation into French will pay off in the long run and will help your company build trust in countries such as Belgium, Canada, France, Switzerland

 

Contact us now and translate your content into French

Can we help?

10 + 9 =

Where does the French language come from?

French developed from the originally Celtic Vulgar Latin of Gaul, and was divided into three major dialectal groups: Northern French, Provençal in the south and Franco-Provençal in the east.

In the 13th century, the French dialect of northern Ile-de-France became the model for the entire region, and a uniform written language was developed in the early 17th century.

Canadian French has undergone certain modifications, as it is not as strongly subject to the linguistic rules of the Académie française.