traducciones juradas

Agencia de traducciones financieras en japonés

Los bancos e instituciones financieras confían en nuestros servicios de traducción financiera para traducir al japonés la documentación más comprometida. Si quieres expandir mercados e internacionalizar tus productos resulta imprescindible contar con una agencia de traducción de confianza.

Traducciones financieras en lengua japonesa

Nuestros traductores japonés<>español de documentación financiera y bancaria son especialistas que ya han trabajado en el sector y ahora se dedican a la traducción.  La mejor combinación es trabajar con traductores financieros especializados en los mercados de Japón…, pero con una amplia experiencia como lingüistas.

Nuestros traductores nativos japoneses o hispanohablantes están familiarizado con el lenguaje de las finanzas y la economía, poseen experiencia en textos financieros y aplican un control de calidad sistemático para revisar la traducción final en japonés o español.

Al igual que las traducciones jurídicas y comerciales, las traducciones financieras en lengua japonesa se utilizan en todos los ámbitos privados y comerciales. Nuestros servicios están enfocados a bancos e inversores, y también a bufetes de abogados, aseguradoras, notarías, constructoras, hoteles, mútuas médicas, ministerios y organizaciones sin ánimo de lucro.

Los inversores quieren estar bien informados

Antes de invertir en tu empresa o negocio, estos inversores ubicados en Japón querrán ver informes anuales, notas de prensa o presentaciones.  Y lo más importante: querrán disponer de información precisa y accesible en japonés.

Un traductor profesional español<>japonés ofrece un servicio que te ayuda a transmitir toda esta información a tus potenciales clientes e inversores japoneses. En primer lugar, la web de un banco correctamente traducida al japonés permitirá a sus clientes acceder en cualquier momento a los datos y estadísticas de sus cuentas.  En segundo lugar, una correspondencia comercial en un japonés fluido facilitará la comunicación entre las partes. Por último, traducir correctamente los informes financieros mejorará la imagen de marca facilitando a los accionistas datos fiables.

Cualquier banco que desee operar más allá de sus fronteras y establecerse en Japón deberá afrontar el coste de estas traducciones. ¿Quieres atraer a inversores que hablen cualquiera de los dialectos de la lengua japonesa?  La solución es traducir.

Los bancos con filiales en Japón necesitan una coherencia de marca

Si tu banco o entidad financiera lleva muchos años operando en Japón, tus clientes confiarán en ti porque tu imagen corporativa transmite tus valores y refleja la calidad que ofreces. Tu imagen mejora con una traducción y localización de calidad, realizada por traductores nativos de japonés que sepan adaptar tus campañas de marketing y tus mensajes a la cultura japonesa. Nuestra agencia de traducción ofrece todo tipo de servicios de traducción español<>japonés: subtítulos en videos explicativos, testamentos o formularios de la Agencia Tributaria.

Desde Citigroup hasta el Santander: todos los bancos internacionales conocen la importancia de una imagen corporativa coherente. Estos bancos invierten en marketing una parte importante de su presupuesto, sobre todo para llegar a clientes extranjeros (de Japón o de cualquier lugar del mundo). Recuerda que, en mercados emergentes con diferencias lingüísticas, demográficas y culturales, el éxito depende del reconocimiento de marca.

Personaliza tus contenidos

Los bancos e instituciones financieras suministran a las empresas un capital que atraviesa fronteras culturales y lingüísticas. Y lo más importante, sus servicios ayudan a emprendedores a crear riqueza y a aumentar el PIB de su país.

Para poder internacionalizar estos servicios, necesitan hablar a sus clientes en su propio idioma (español, japonés, etc) y ganarse su confianza. La traducción hace que esto sea posible. En lugar de invertir parte de tu presupuesto en solucionar las consecuencias de unas traducciones financieras deficientes, tendrás la seguridad de que tus contenidos representan fielmente los valores de tu empresa. Una traducción personalizada de japonés se enfoca en tus clientes y mercados japoneses, lo que se refleja en tus resultados.

Al fin y al cabo, una comunicación precisa y correcta permitirá a tu banco expandirse a mercados como los de Japón.

Banca

Bancos y particulares nos confían sus traducciones al japonés. Sucede a menudo que los bancos abren sucursales en otros territorios como Japón…donde la lengua oficial es el japonés y no la de la sede central. Aquí es donde se necesita un proveedor fiable de traducciones. Lo mismo sucede con regiones con una importante población de inmigrantes que no hablan la lengua oficial del país. Estos bancos y particulares necesitan traducciones precisas y claras en sus transacciones diarias.

En las traducciones bancarias de japonés de informes anuales y financieros, y otros documentos bancarios, no existe margen de error. Además de colaborar con profesionales especializados y altamente cualificados, aplicamos un minucioso control de calidad y, si el cliente lo solicita, las traducciones son revisadas por segundos traductores japoneses.

 

Seguros

Los documentos de seguros tienen importantes implicaciones legales, tanto para la persona que compra el seguro como para la compañía que lo suministra. La traducción de documentos de seguros al japonés es un ámbito muy especializado que requiere conocer tanto el idioma como el sector de los seguros en Japón.

La traducción al japonés de documentos de seguros debe ser impecable. La adopción de nuevas tecnologías nos permite ofrecer precios asequibles. Intentamos ajustar nuestras tarifas en la medida de lo posible sin comprometer la calidad. Todas las traducciones japonés-español o español-japonés son sometidas a un exhaustivo control de calidad lingüística.

i

Documentos

Traducimos al japonés documentos como:

Estados financieros

Cuentas anuales

Formularios fiscales

Pólizas de seguros

Balances de situación

Registros contables

Nóminas

Informes de viabilidad

 

v

¿Sabías que...?

Japonés o nipón (日本語 en japonés). Con 127 millones de hablantes nativos, Japón es una de las economías más fuertes del mundo. Más del 75% de la población tiene conexión a Internet. Por su cultura cerrada, para entrar en el mercado japonés es imprescindible hacerlo en japonés.

Otros servicios en japonés

¿Necesitas ayuda?

8 + 12 =

Presupuestos de traducción japonés<>español

¿De dónde viene el japonés?:

El origen del idioma japonés aún no está del todo claro. Después de que las islas japonesas fueran repobladas por cazadores y recolectores de la Edad de Piedra en tiempos prehistóricos, cuando aún existían puentes hacia el continente, las tribus guerreras del noreste de Asia empezaron a trasladarse desde Corea hacia Japón, a partir del año 300 a.C., trayendo consigo el cultivo de arroz, las armas y el arte de montar a caballo.

Crearon estados en los que formaron una élite gobernante, pero se mezclaron con la población indígena. Así nació la forma primitiva del japonés, que se ha conservado estructuralmente hasta nuestros días. La relación con el coreano y el ryûkyûan (la lengua de los habitantes de Okinawa), puede apreciarse en la actualidad.