traducciones juradas

Creación y traducción de subtítulos en coreano

La incorporación de subtítulos en español a un vídeo en lengua coreana, o bien su traducción al coreano desde el español, aumentará notablemente su visibilidad y llegará a un público de otros territorios como Corea del sur…

¿Por qué subtitular y traducir un vídeo al coreano?

La publicación de videos en Internet ha aumentado considerablemente y es un tipo de contenido muy valorado por los usuarios. Subtitular videos promocionales, ya sea en coreano o en español, no sólo nos permite llegar a más público, sino que mejora el SEO de nuestra presencia online. Nuestros traductores profesionales de coreano ofrecen subtítulos de calidad para que tus potenciales clientes entiendan cualquier vídeo.

Los contenidos audiovisuales que publica una empresa pueden ser vídeos promocionales breves, o bien vídeos de mayor duración como una conferencia, una presentación de un producto o un discurso de un directivo. Nuestros traductores nativos de coreano y español transmitirán el tono adecuado en los subtítulos y condensarán el mensaje que se transmite en el audio.

Editamos y te entregamos el vídeo listo para su publicación. Los subtítulos se entregan normalmente en formato .srt, .sub o .slt. Para poder darte un presupuesto, sólo tienes que hacernos llegar el vídeo original y nosotros nos encargaremos de todo.

Creación de subtítulos en el mismo idioma

Si nuestro vídeo está en lengua coreana, primero deberemos proceder a transcribir en coreano el mensaje del audio comprimiéndolo en subtítulos. Estos subtítulos son de ayuda a personas con discapacidades auditivas, o bien se utilizan en lugares muy ruidosos (como aeropuertos) o en sitios donde el audio sea una molestia (como un hospital). Es sencillamente una transcripción en coreano del audio en que se modifican algunas frases para eliminar palabras innecesarias o repeticiones.

Traducción de subtítulos de coreano a español

Partiendo de los subtítulos en coreano, procedemos a traducir para que los usuarios hispanoblantes puedan entender el contenido. Ofrecemos este servicio en ambos sentidos, tanto de coreano a español como de español a coreano.

Aumenta la visibilidad de tus vídeos

Añadir subtítulos a un vídeo, solo en coreano o en varios idiomas, aumentará notablemente el tiempo que tus usuarios dedican a ver tus vídeos, y te permitirán llegar a un público ubicado en lugares como Corea del sur

Nuestros traductores nativos de coreano crearán y traducirán exactamente el mensaje que se escucha en el audio, y lo adaptarán para transformarlo en subtítulos consisos y breves que lleguen a tus potenciales clientes coreanos.

En los vídeos subtitulado el usuario escucha el audio en el idioma original (coreano o español) y puede leer las traducciones (o transcripciones) en la parte inferior de la pantalla. Los clientes pueden apreciar la entonación y expresividad del narrador. Con esto conseguimos que el mensaje se transmita con todos sus matices.

Un forma económica de rentabilizar tus contenidos

La principal ventaja de la subtitulación frente al doblaje es el precio, ya que no se necesita contratar estudio de grabación ni locutores nativos coreanos. Nuestros servicios de subtitulación son una excelente forma de ofrecer contenido audiovisual en coreano a través de plataformas como YouTube o Vimeo. Los subtítulos suelen tener una longitud de dos líneas y aparecen en pantalla sincronizados con el audio.

Nuestros traductores de coreano especializados en contenidos audiovisuales están acostumbrados a realizar este tipo de traducciones. Los subtítulos deben tener una longitud máxima y se adaptan a la velocidad de lectura de un usuario medio. Para este tipo de traducción se utiliza un software específico que permite ajustar el texto a la imagen.

Ejemplo de vídeo subtitulado a varios idiomas

https://vimeo.com/372360527
v

¿Sabías que...?

75 millones de personas en Corea del Norte y del Sur hablan coreano (한국어 en coreano). Los 25 millones de coreanos del norte no desempeñan ningún papel ni en Internet ni en la economía mundial, mientras que en Corea del Sur, que representa el 2% de la economía mundial, más del 80% tienen acceso a Internet.

Otros servicios en coreano:

¿Necesitas ayuda?

5 + 9 =

Presupuestos de subtitulación coreano<>español

Resumen de la lengua coreana

Hasta el siglo VII, el coreano se escribía con caracteres chinos, que sin embargo no son aptos para lenguas aglutinantes, por lo que se desarrolló un alfabeto silábico. En el siglo XV se creó el alfabeto que todavía hoy se utiliza, el Hangul, una creación totalmente nueva que finalmente se impuso en el siglo XX.

El coreano lo hablan alrededor de 63 millones de personas en Corea del Sur, Corea del Norte, China, Japón, Uzbekistán, Kazajstán y Rusia. No se sabe con certeza la relación entre el coreano y otras lenguas, aunque algunos lingüistas creen que forma parte de las lenguas altaicas. Gramaticalmente, el coreano es muy similar al japonés y cerca del 70% de su vocabulario proviene del chino.