traducciones juradas

Creación y traducción de subtítulos en hebreo

La incorporación de subtítulos en español a un vídeo en lengua hebrea, o bien su traducción al hebreo desde el español, aumentará notablemente su visibilidad y llegará a un público de otros territorios como Israel…

ESmedo > Traducción de subtítulos > hebreo > Subtítulos en hebreo

¿Por qué subtitular y traducir un vídeo al hebreo?

La publicación de videos en Internet ha aumentado considerablemente y es un tipo de contenido muy valorado por los usuarios. Subtitular videos promocionales, ya sea en hebreo o en español, no sólo nos permite llegar a más público, sino que mejora el SEO de nuestra presencia online. Nuestros traductores profesionales de hebreo ofrecen subtítulos de calidad para que tus potenciales clientes entiendan cualquier vídeo.

Los contenidos audiovisuales que publica una empresa pueden ser vídeos promocionales breves, o bien vídeos de mayor duración como una conferencia, una presentación de un producto o un discurso de un directivo. Nuestros traductores nativos de hebreo y español transmitirán el tono adecuado en los subtítulos y condensarán el mensaje que se transmite en el audio.

Editamos y te entregamos el vídeo listo para su publicación. Los subtítulos se entregan normalmente en formato .srt, .sub o .slt. Para poder darte un presupuesto, sólo tienes que hacernos llegar el vídeo original y nosotros nos encargaremos de todo.

Creación de subtítulos en el mismo idioma

Si nuestro vídeo está en lengua hebrea, primero deberemos proceder a transcribir en hebreo el mensaje del audio comprimiéndolo en subtítulos. Estos subtítulos son de ayuda a personas con discapacidades auditivas, o bien se utilizan en lugares muy ruidosos (como aeropuertos) o en sitios donde el audio sea una molestia (como un hospital). Es sencillamente una transcripción en hebreo del audio en que se modifican algunas frases para eliminar palabras innecesarias o repeticiones.

Traducción de subtítulos de hebreo a español

Partiendo de los subtítulos en hebreo, procedemos a traducir para que los usuarios hispanoblantes puedan entender el contenido. Ofrecemos este servicio en ambos sentidos, tanto de hebreo a español como de español a hebreo.

Aumenta la visibilidad de tus vídeos

Añadir subtítulos a un vídeo, solo en hebreo o en varios idiomas, aumentará notablemente el tiempo que tus usuarios dedican a ver tus vídeos, y te permitirán llegar a un público ubicado en lugares como Israel

Nuestros traductores nativos de hebreo crearán y traducirán exactamente el mensaje que se escucha en el audio, y lo adaptarán para transformarlo en subtítulos consisos y breves que lleguen a tus potenciales clientes hebreos.

En los vídeos subtitulado el usuario escucha el audio en el idioma original (hebreo o español) y puede leer las traducciones (o transcripciones) en la parte inferior de la pantalla. Los clientes pueden apreciar la entonación y expresividad del narrador. Con esto conseguimos que el mensaje se transmita con todos sus matices.

Un forma económica de rentabilizar tus contenidos

La principal ventaja de la subtitulación frente al doblaje es el precio, ya que no se necesita contratar estudio de grabación ni locutores nativos hebreos. Nuestros servicios de subtitulación son una excelente forma de ofrecer contenido audiovisual en hebreo a través de plataformas como YouTube o Vimeo. Los subtítulos suelen tener una longitud de dos líneas y aparecen en pantalla sincronizados con el audio.

Nuestros traductores de hebreo especializados en contenidos audiovisuales están acostumbrados a realizar este tipo de traducciones. Los subtítulos deben tener una longitud máxima y se adaptan a la velocidad de lectura de un usuario medio. Para este tipo de traducción se utiliza un software específico que permite ajustar el texto a la imagen.

¿Necesitas ayuda?

4 + 9 =

Presupuestos de subtitulación hebreo<>español

Resumen de la lengua hebrea

El hebreo forma parte del grupo de lenguas semíticas cananeas. Fue el idioma de los primeros judíos, pero a partir del 586 a.C. comenzó a ser reemplazado por el arameo. Hacia el año 200 d.C. el uso del hebreo como idioma cotidiano dejó de existir, pero seguía siendo utilizado para funciones literarias y religiosas, así como de lingua franca entre los judíos de diferentes países.

A mediados del siglo XIX se hicieron los primeros esfuerzos para que el hebreo resurgiera como lengua cotidiana. La persona que más se involucró fue Eliezer Ben Yehuda (1858-1922). Fue el primero en utilizar exclusivamente el hebreo en casa, y promovió su uso también en las escuelas.

Hoy en día, el hebreo es hablado por unos 5 millones de personas, principalmente en Israel, donde es idioma oficial junto con el árabe. En total, 2 millones de personas hablan hebreo en Alemania, Argentina, Australia, Brasil, Canadá, Estados Unidos, Francia, Cisjordania y Gaza, Panamá y Reino Unido.