Keys to successfully hiring Romanian<>English translation services
Advertising and communication agencies have very specific needs when requesting translations from Romanian or into Romanian. Whether press releases or advertising texts, this type of translation requires not only an extensive linguistic knowledge, but also a good cultural background of each country or region (Romania, in this case) and how words are used.
A good advertising translation is paramount to expanding your target audience of Romanian-speaking users. Here are a few tips to keep in mind.
Remember these tips when translating your marketing content from or into Romanian:
Know your audience
Before you start translating, decide who your target audience will be. Who do you think will be most responsive to your services or products?
Find out and limit who your target audience is going to be. In this case, if you intend translating into Romanian, think about which markets you want to reach. Only Romania…? Or maybe into other territories with large Romanian-speaking communitites? Always consider the local and dialectal variations of Romanian and how this may impact the recipient.
Also consider the age of your audience, as this will determine the style in the translation. The more you narrow your focus by directly targeting a niche market, the more likely it is that your translation from Romanian or into Romanian will attract potential buyers.
Consider all types of publications
There are many ways to enter local Romanian markets. Expand the type of advertising and informational content to cover all of your company’s social channels.
Press releases and printed advertising material are a classic, but translating your website content into Romanian and start publishing articles about products or services can be a great way to reach thousands of readers in Romania.
One option is to start a profile on a social network such as Twitter or Instagram, and specifically target Romanians. You can also start an email marketing campaign targeted at Romanian!}-speaking countries. Remember to always include these new communication formats in your English-Romanian strategies.
Translate and localize (i.e. culturally adapt into Romanian)
In the marketing world, localization refers to the adaptation of all elements (from design to cultural references) for a specific audience. A small change in an audience type will increase the response rate and the number of sales.
Even if two groups speak the same language, such as Romanian, we may need different translations for each region or country (Romania).
A good localization in Romanian helps us solve these problems: from everyday expression to date formats, weight units or forms of address used in Romania, etc.
Take every aspect into account
In an advertising translation into Romanian, not everything is text. Remember that there are also graphics, presentations and drawings that can be important to attract the attention of your Romanian-speaking users.
Changes in graphics and pictures not only affect the content, but are sometimes necessary for the readability of the translation. Sometimes we will need to make changes to accommodate the reading direction of a language (left to right or right to left), the spacing of a particular alphabet, or any features such as those specific to the Romanian language.
Always keep in mind that the space taken up by a translation may increase or decrease with respect to the original text when translating from English into Romanian or vice versa.
Do not limit your imagination
When looking for translations in Romanian for your advertising content, your initial idea in English may not work when translated into Romanian.
It is important to maintain consistency throughout the campaign: it is what will identify your brand, company or product in countries like Romania… Remember that a literal translation of an English witty expression will most probably not work in Romanian.
Throughout the translation project, always think about which types of Romanian-speaking users your campaign is targeting. Be open to new ideas so your message does not get lost in translation.
How do you say “Romanian” in Romanian?
The official language of Romania and Moldova is Romanian (limba română). It is spoken by some 20 million people. More than 30% of the population has access to the Internet in Romania.
More languages…
More language services in Romanian:
Can we help?
Get a quote for your Romanian translation
A quick overview of the Romanian language
The territory occupied today by Romania corresponds approximately to the former Roman province of Dacia, so the Romanian language has its roots in Latin.
In addition to the standard language (also called Daco-Romanian), there are three other dialects that can also be found in other Balkan states.
The first written documents of the Daco-Romanian date from the first half of the 16th century. In Romanian, some structural elements found in Latin have been preserved and lost in other Romance languages, such as nominal inflection. On the other hand, it is also influenced by Slavic languages.
Some words has been borrowed from western and southern languages: Slavic, Turkish, Greek, Hungarian and Albanian.