Your Financial Translation Agency for the German language
Banks and financial institutions often rely on our financial translation services to translate into German their most sensitive documentation. If you wish to expand your market share and internationalize your products, you should trust a reliable translation agency for your Spanish-English-German translation needs.
Banking, financial and insurance translations in German
Our German<>English linguists for financial and banking documentation are specialists who have already worked in the industry and work as professionals translators. When looking for the best translators you should contact a professional who is familiar with German-speaking markets and specifically those of Austria, Germany, Switzerland…
Our native German-speaking or English-speaking translators are knowledgeable of the specific language of finance and economics, have experience with financial texts and apply a systematic quality control to check the final translation in German or English.
Just like legal and commercial translations, financial translations in German are used in all private and business areas. Our services are focused on banks and investors, as well as law firms, insurance companies, notaries, construction companies, hotels, medical insurance companies, ministries and non-profit organizations.
Investors want to be well informed
Before investing in your company or business, your investors located in Austria, Germany, Switzerland might want to review annual reports, press releases or presentations. Most importantly, they will need accurate and reliable information in German.
Professional English-German translators offer a service that helps you convey all this information to your potential clients and investors located in Austria, Germany, Switzerland. Firstly, a bank’s website that is properly translated into German will allow its customers to access their account data and statistics at any time. Secondly, business correspondence in good German will facilitate communication between all counterparts. Finally, properly translating financial reports will improve your brand image by providing shareholders with reliable data.
Any bank wishing to operate abroad and open new offices in other locations like Austria, Germany, Switzerland should consider the cost of these translations. Do you want to attract investors who speak German or live in Austria, Germany, Switzerland? Then you need reliable translators.
Banks with subsidiaries in Austria, Germany, Switzerland need brand consistency.
If your bank or financial institution has been operating in Austria, Germany, Switzerland for many years, your customers will trust you because your corporate image conveys your values and reflects the quality you offer. Your image is enhanced with quality translations performed by native German translators who know how to adapt your marketing campaigns and messages to the culture of Germanophones. Our translation agency offers any kind of Spanish<>English<>German translation services: subtitles, captioning, transcriptions, legal and certified translation…
From Citigroup to Santander: all international banks know the importance of a consistent corporate image. These banks invest a lot of money in their marketing efforts, especially to reach foreign customers in Austria, Germany, Switzerland or anywhere else in the world. Remember that in emerging markets with linguistic, demographic and cultural differences, success depends on brand recognition.
Customize your content
Banks and financial institutions provide businesses with money that is independent of cultural and linguistic boundaries. Most importantly, their services help entrepreneurs create wealth and increase their country’s GDP.
In order to internationalize these services, they need to speak to their customers in their own language (English, German, etc.) in order to gain their trust and loyalty. Translation makes this possible. Instead of spending part of your budget on dealing with the consequences of a poor German financial translation, you can be sure that your content accurately represents your company’s values. A culturally adapted translation in German will focus on your customers and markets and this will boost your brand awareness in Austria, Germany, Switzerland, etc.
After all, accurate and correct communication will allow your bank to expand into markets with German as their predominant language.
Banks and individuals entrust us with their translations from English into German and from German into English. It often happens that banks open branches in other territories such as Austria, Germany, Switzerland…where the official language is German and not the language mainly spoken at their headquarters. This is where you need a reliable translation service. The same applies to regions with a large immigrant population that does not speak the official language of the country. These banks and individuals need accurate and clear translations in their daily transactions.
When translating into German loan agreements, profit and loss statements, audits or annual reports there is no room for error. In addition to working with highly qualified and specialized professionals, we apply a meticulous quality control process and, if requested by the client, the translations are proofread by second translators of German.
Insurance documents have important legal implications, both for the person purchasing the insurance and the company providing the insurance. Translating insurance documents into German is a highly specialized field that requires knowledge of both the language and the insurance industry in Austria, Germany, Switzerland.
The translation of insurance documents into German should be flawless. The adoption of new technologies allows us to offer affordable prices. We try to adjust our rates as much as possible without compromising quality. Spanish<>English<>German translations go through a comprehensive linguistic quality control before being delivered to you.
Translations from English into German and from German into English of:
More language services in German
Can we help?
German<>English Translation Quote
Where does the German come from?
German was formed during the migration of several peoples and became part of the Germanic language family.
The term means "belonging to the people" and refers to its detachment from Latin, as the academic language, and Welsch, the popular Romance language. As a written language, German first appeared in a document, at the end of its last evolutionary stage (more than 1000 years ago), written in Old High German (750 to 1050).
The intermediate stage, Upper Middle German and Lower Middle German (1050-1500) is characterized by the loss of the final and intermediate vowels ("nd"), the beginning of diphthonging (formation of the double vowels: "au", "ei", "eu") and also by partial monopthonging. With the eastward expansion (colonization), the first attempts to find a written, supra-verbal form of High German emerged.
In the most recent stage, New Low German and New High German, a written language of High German was formed in the east (Elbe region) and spread throughout the German-speaking area thanks to the translation of Luther's Bible ("Sächsisches Kanzleideutsch") and the invention of the printing press. The New Low German became, during this stage of evolution, a dialect.
In general, there are three dialectal groups of German: Low, Medium and High German.