Spanish-English-Portuguese Wordpress translation

We set up your WordPress website and configure it to translate from English to Portuguese or from Portuguese to English. Translate your WordPress and start selling your products also in Brazil, Portugal.

 

Request a quote
ESmedo > Translation in Wordpress > Portuguese > WordPress in Portuguese

Ever thought of translating your WordPress corporate site into Portuguese?

WordPress is the most widely used Content Management System (CMS) on the Internet. More than 60% of websites in English or Portuguese have been developed using this popular CMS.

In a globalized world, translating your WordPress from English into Portuguese makes it possible to expand your market niche and sell your products and services in other interesting countries like Brazil, Portugal.

Our native Portuguese-speaking translators will faithfully translate your most valued content into Portuguese. They will employ the right words and phrasing to capture the attention of your potential customers located in and in other countries where Portuguese is widely used.

Once your WordPress is linked to our translation management platform, we will import every piece of content and text string. All translations will be assigned and reviewed by expert Spanish-English-Portuguese translators. All pieces of information are taken into account: pages, posts, custom fields and custom post types, taxonomies (like categories and tags), slugs, menus, widgets and meta-tags to help you rank your site properly.

Multilingual plugin available in Portuguese

By default, WordPress is not designed to be multilingual. WPML is a plugin developed by OntheGoSystems that allows you to translate you WordPress site into Portuguese. You can also choose the local dialect of Portuguese that is spoken in Brazil, Portugal. That way, you will be addressing Lusophones in proper Portuguese and encourage them to buy your products and services.

Our English-Spanish-Portuguese translation service for WordPress includes a lifetime license and updates for the WPML plugin. In order to calculate the volume of words to be translated, we can install this multilingual plugin and easily export the WordPress content into our translation management platform. You will only be paying a word rate.

Translation memories are multilingual databases where English / Spanish / Portuguese sentences are paired and saved for future use. This is a significant cost saving, since the same sentence is translated and paid for one single time.

Translating your WordPress website into Portuguese will rank your pages in Google and Yahoo. With a good SEO strategy Lusophones will find you and trust your brand more. Translating for SEO purposes is also called International SEO. In the case of WordPress, we specially recommend the Yoast SEO plugin, which is compatible with WPML and allows for the translation of meta-tags (title, description and keywords) from English into Portuguese or vice versa.

Woocommerce: get your online shop easily translated into Portuguese or from Portuguese

 

Woocommerce is a comprehensive set of plugins for creating your online shop. Why not translating your shop into Portuguese? Choose your best selling services and products: now you can translate all your product names, description and the purchase process into Portuguese or into any language you choose. Woocommerce is fully compatible with both WPML and Yoast SEO, so if you invest in translating into Portuguese you can be sure that your website will not have any incompatibility issues.

Do not limit your market share to English-speaking web users. a professional translation into Portuguese will pay off in the long run and will help your company build trust in countries such as Brazil, Portugal

 

Contact us now and translate your content into Portuguese

Can we help?

4 + 15 =

Where does the Portuguese language come from?

Portuguese is a Western Romance language characterized by its nasalization, by the difficulty to distinguish the end and the beginning of words and by its complicated phonetics.

Brazilian Portuguese is set apart not only by accents and colloquial language, but also by its spelling and grammatical rules.

Portuguese is a Romance language spoken by about 220 million people, mainly in Portugal and Brazil, but also in Angola, Mozambique ( Moçambique), Cape Verde, Guinea-Bissau (Guiné-Bissau), São Tomé and Príncipe, East Timor (Timor-Leste), Equatorial Guinea and Macao. There are also communities of Portuguese speakers in Goa, Daman and Diu in India, and in Malacca in Malaysia.

Portuguese comes from Latin, which was brought to the Iberian Peninsula by Roman soldiers, settlers and merchants from 218 BC. The first records of a clearly Portuguese language appear in administrative documents dating from the 9th century AD. In 1290 King Denis decreed that Portuguese, then simply called "the common language", should be known as the Portuguese language and should be used officially.

In 1916 Portugal adopted a reformed Portuguese spelling (nova ortografia), in which words were written more in accordance to their pronunciation. A slightly modified form was adopted in Brazil in 1943 and revised in 1970. In 2009, a new spelling was introduced in Brazil that aims to unify the written Portuguese of all Lusophone countries. The date for adoption in the other Portuguese-speaking countries has not yet been set.