Spanish-English-Croatian Wordpress translation

We set up your WordPress website and configure it to translate from English to Croatian or from Croatian to English. Translate your WordPress and start selling your products also in Croatia.

 

Request a quote

Ever thought of translating your WordPress corporate site into Croatian?

WordPress is the most widely used Content Management System (CMS) on the Internet. More than 60% of websites in English or Croatian have been developed using this popular CMS.

In a globalized world, translating your WordPress from English into Croatian makes it possible to expand your market niche and sell your products and services in other interesting countries like Croatia.

Our native Croatian-speaking translators will faithfully translate your most valued content into Croatian. They will employ the right words and phrasing to capture the attention of your potential customers located in and in other countries where Croatian is widely used.

Once your WordPress is linked to our translation management platform, we will import every piece of content and text string. All translations will be assigned and reviewed by expert Spanish-English-Croatian translators. All pieces of information are taken into account: pages, posts, custom fields and custom post types, taxonomies (like categories and tags), slugs, menus, widgets and meta-tags to help you rank your site properly.

Multilingual plugin available in Croatian

By default, WordPress is not designed to be multilingual. WPML is a plugin developed by OntheGoSystems that allows you to translate you WordPress site into Croatian. You can also choose the local dialect of Croatian that is spoken in Croatia. That way, you will be addressing Croatians in proper Croatian and encourage them to buy your products and services.

Our English-Spanish-Croatian translation service for WordPress includes a lifetime license and updates for the WPML plugin. In order to calculate the volume of words to be translated, we can install this multilingual plugin and easily export the WordPress content into our translation management platform. You will only be paying a word rate.

Translation memories are multilingual databases where English / Spanish / Croatian sentences are paired and saved for future use. This is a significant cost saving, since the same sentence is translated and paid for one single time.

Translating your WordPress website into Croatian will rank your pages in Google and Yahoo. With a good SEO strategy Croatians will find you and trust your brand more. Translating for SEO purposes is also called International SEO. In the case of WordPress, we specially recommend the Yoast SEO plugin, which is compatible with WPML and allows for the translation of meta-tags (title, description and keywords) from English into Croatian or vice versa.

Woocommerce: get your online shop easily translated into Croatian or from Croatian

 

Woocommerce is a comprehensive set of plugins for creating your online shop. Why not translating your shop into Croatian? Choose your best selling services and products: now you can translate all your product names, description and the purchase process into Croatian or into any language you choose. Woocommerce is fully compatible with both WPML and Yoast SEO, so if you invest in translating into Croatian you can be sure that your website will not have any incompatibility issues.

Do not limit your market share to English-speaking web users. a professional translation into Croatian will pay off in the long run and will help your company build trust in countries such as Croatia

 

Contact us now and translate your content into Croatian

Can we help?

8 + 15 =

Where does the Croatian language come from?

Croatian is a South Slavic language spoken mainly in Croatia, Bosnia and Herzegovina and the Serbian province of Vojvodina. A total of about five and a half million people speak it.

The oldest texts in Croatian date from the 11th century and were written in the Glagolitic script, mainly in Croatia. The oldest text in the Latin alphabet dates from 1345. The Glagolitic alphabet was eventually replaced by the Latin alphabet in Croatia.

Until the mid-nineteenth century there was no standard written form of Croatian, but there was a lot of literature in different dialects.

The Croatian Latin alphabet was invented in 1835 by Ljudevit Gaj, a Croatian linguist, based on the Czech and Polish alphabets. Today, this alphabet is used in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia. Variations of this alphabet are used for Slovenian and Macedonian.

Croatian contains many words of Latin and German origin. Many Croatian neologisms are created by combining and adapting existing words.
Croatian is closely related to and is mutually intelligible with Serbian, Bosnian and Montenegrin.