Traducimos al croata la presencia web de tu empresa o negocio.
Amplia tu mercado y vende tus productos y servicios también en Croacia.
¿Qué podemos hacer por ti?
¿Te gustaría tener tu WordPress en croata? ¿O que los vídeos que publicas en tu web tuvieran Subtítulos en croata? A veces los pequeños detalles son los que marcan la diferencia. Nosotros te asesoramos y nos encargamos de la localización español-croata de tus sitios web. Las ventajas de la localización frente a la traducción es que el contenido se adapta específicamente a las necesidades y expectativas de los lectores de habla croata. Para ello adaptamos cualquier referencia cultural en español que no funcione en la versión croata de tu web.
Una de las mayores ventajas de una buena traducción web al croata es que conectarás de inmediato con clientes de Croacia. Nuestros traductores nativos, que dominan todas las sutilezas del idioma, te garantizan que tus traducciones tendrán el efecto deseado en tus lectores internacionales. Olvídate de textos insulsos y mal redactados y apuesta por contenidos que interesen a tus potenciales usuarios.
Llega a más usuarios de Croacia
Cuando traduces tu sitio web, tu contenido es entendido por un gran número de potenciales clientes de habla croata, lo que incrementa tus posibilidades de éxito en mercados croatas.
Aumenta tus ventas en Croacia
Tus productos y servicios serán visibles a clientes croatas. Si además planificas una estrategia de marketing multilingüe, las ventas de tu empresa aumentarán considerablemente.
Mejora tu SEO en croata
Traducir tu web al croata mejora tu posicionamiento local en Google y te permite enfocarte en las palabras clave que buscan tus clientes en su propio idioma.
Mejora la experiencia del usuario
Traducir al croata mejora la experiencia de usuario de una parte de tus clientes extranjeros, ya que entenderán sin problemas tus productos y servicios y navegarán cómodamente por la web. Está comprobado que los usuarios prefieren comprar siempre en webs que estén en su idioma.
Traducción profesional en croata
Llevamos años ofreciendo servicios de traducción español-croata. Nos esforzamos por brindar la mejor calidad y atención al cliente. Para ello, seleccionamos a los mejores traductores nativos de croata con excelentes capacidades lingüísticas.
Los traductores entenderán las particularidades del mercado de habla croata al que deseas dirigirte y, en caso de duda, nosotros haremos siempre de intermediarios para gestionar y solventar cualquier incidencia.
Como agencia de traducción nos encargamos de la parte técnica y buscamos el método más sencillo y seguro de exportar e importar el contenido traducido.
Nuestro servicio especializado de traducción web español-croata es la mejor forma de evitar sorpresas e imprevistos. Nuestros traductores son nativos de la lengua hacia la que traducen, y además están especializados en el área de conocimiento de tu empresa. Puedes estar seguro de que nada quedará al azar.
¿Necesitas una traducción? ¿O una localización? Como agencia de traducción, te asesoramos sobre la mejor estrategia para traducir tu web al croata.
¿Cómo se traduce un sitio web al croata?
Intentamos que el proceso de traducción sea lo más directo y fácil posible. Ponemos en marcha diferentes estrategias para traducir webs en cualquier plataforma o CMS, tanto tiendas online como blogs o webs informativas.
Trabajamos con archivos HTML escritos en JavaScript, xhtml o PHP, y con gestores de contenidos como WordPress o Joomla, respetando siempre el código y ofreciendo traducciones sin errores de formato. En sitios web construidos con WordPress, instalamos y configuramos el plugin multilingüe WPML, que nos permiten importar el contenido directamente desde tu web y traducirlo al croata.
Pero si prefieres que no tengamos acceso a tu CMS, siempre puedes enviarnos los contenidos en un Word o Excel y nosotros lo traduciremos al croata para que lo importes como desees.
¿Quieres traducir tu web al croata para llegar a más clientes y mejorar tus ventas online? Tanto si eres una pequeña empresa que quiere expandirse en Croacia, como si trabajas en una gran compañía que desea llegar a un público extranjero, invertir en un sitio web multilingüe siempre es un apuesta segura.
Somos un proveedor de servicios lingüísticos con muchos años de experiencia. Ofrecemos presupuestos cerrados en menos de una hora, un servicio de traducción español-croata rápido y flexible, y unas tarifas asequibles para que tu abertura a mercados croatas no te suponga un gasto excesivo.
Nuestros servicios de traducción de páginas web son la solución perfecta para cualquier tipo de presencia web. ¿Has puesto a la venta un producto novedoso y te gustaría llegar también a clientes de otros lugares como Croacia? Te proponemos traducir tu tienda online de forma rápida y segura, y te garantizamos llegar a cualquier parte del mundo y aumentar exponencialmente tus ingresos.
¿Tienes un sitio web puramente informativo donde expones y explicas tus productos y servicios? Tanto si eres una ONG, un organismo público o una asesoría, nuestros servicios de traducción web te garantizan que el concepto y los objetivos de tu negocio se traducirán correctamente al croata.
¿Quién habla croata?
El croata (hrvatski, en croata) es el idioma oficial de Croacia. Lo hablan 4,8 millones de personas en todos los ámbitos de la vida pública y privada. Se estima que alrededor de 4 millones de personas hablan croata en Croacia, y 5,5 millones en todo el mundo.
Traducimos tu web a los siguientes idiomas:
Otros servicios de traducción español<>croata
¿Necesitas ayuda?
Resumen de la lengua croata
El croata es un idioma eslavo meridional que se habla principalmente en Croacia, Bosnia y Herzegovina y la provincia serbia de Vojvodina. En total lo hablan unos cinco millones y medio de personas.
Los textos más antiguos en croata datan del siglo XI y fueron escritos en el alfabeto glagolítico, principalmente en Croacia. El texto más antiguo en alfabeto latino data de 1345. El alfabeto glagolítico fue finalmente reemplazado por el alfabeto latino en Croacia.
Hasta mediados del siglo XIX no existía una forma escrita estándar del croata, pero existía mucha literatura en diferentes dialectos.
El alfabeto latino croata fue inventado en 1835 por Ljudevit Gaj, un lingüista croata, que se basó en los alfabetos checo y polaco. Hoy en día este alfabeto se utiliza en Bosnia y Herzegovina, Croacia, Montenegro y Serbia. Para el esloveno y el macedonio se emplean variaciones de este alfabeto.
El croata contiene muchas palabras de origen latino y alemán. Muchos neologismos del croata se crean combinando y adaptando palabras ya existentes.
El croata está estrechamente relacionado y es mutuamente inteligible con el serbio, el bosnio y el montenegrino.