Why should you caption and translate into Slovak?
The publication of videos on the Internet has increased a lot and is a type of content that is highly valued by users. Captioning and subtitling promotional and educational videos, in Slovak or in English, will make them available to a wider audience and at the same time will improve your SEO strategy. Our English <> Slovak translators will ensure that captions and subtitles are flawless and convey the meaning in the best way possible.
Now more than ever, companies and corporations are publishing all sort of video content: educational videos, promotional videos, guidelines for international employees or the latest speech of their CEO at a conference. Our native translators of Slovak and English will convey the right tone in the subtitles and captions and will condensed the message intended in the original audio.
We will edit and deliver the video ready for publication, following your brand fonts and even with your logo. Subtitles and captions are either burned onto the screen or sent as .srt, .sub or .slt file format. In order to give you a quote, just send us the original video and we will take care of the rest.
Captioning is the first step before translating
If you produced a video in English that you want to translate into Slovakian, first you should get the captions and then translate into Slovak and into as many languages as you wish. Captions are specially useful for people with hearing disabilities, and also in noisy places (like airports and train stations) or in places where audio can be a nuisance, like hospitals. Captions are a transcription of the original audio. Some words might be changed and repetitions are deleted to get short and compact sentences.
Translation of subtitles from Slovak into English, or vice-versa
Once you are satisfied with the captions in the original language you can start translating into English or Slovak. Captioning and subtitle translation is offered between any language combination (Spanish-English-Slovak or any additional language).
Improve interaction with your videos
Adding subtitles to your videos in Slovak or in several languages, will greatly increase the time spend by your users watching your videos. And on top of that you will be reaching an audience located in places like Slovakia…
Our native English-Slovak linguists will accurately translate and convey into Slovak the message intended in your videos, and shape it into a targeted and understandable message that will convince your potential Slovak-speaking leads.
On a subtitled video, the user listens to the audio in the original language (Slovak or English, in our case) and is able to read the translations embedded at the bottom of the screen. Customers can then appreciate the narrator’s intonation and expressiveness. This is the way to get the message across with every nuance.
A cost-effective way to make your content profitable
The main advantage of subtitling over dubbing into Slovak is the cost, since there is no need to hire a recording studio or native speakears of Slovaks. Our top-notch subtitling and captioning services in English and Slovak are an awesome way to boost your videos on YouTube or Vimeo. Subtitles are usually two lines long and appear on screen in sync with the audio.
Our translation and transcription services for English and Slovak are specially design to your specific needs. Translated subtitles should not be too long and adapt to the reading speed of an average user. For this type of translation we use a state-of-the-art software that allows to style fonts and control how captions are shown on screen.
Sample of a subtitled video
Did you know that...?
5.4 million Slovaks speak Slovak (slovenčina in Slovak) as their mother tongue. More than 70% of Slovaks have access to the Internet.
More language services in Slovak:
Captioning and subtitling in the following languages
Can we help?
Get a quote for captions in Slovak
Some facts about the Slovakian language
Slovak has been known as a dialect since the 10th century and as a written language since the 18th century.
Slovak is a West Slavic language spoken by about 5.6 million people in Slovakia and also in Canada, Hungary, Poland, Romania, Ukraine and the United States. Slovak is closely related to Czech, Polish and Sorbian.
Documents in Slovak began to appear in the 15th century. The literary standard of Slovak did not appear until the 19th century. Slovak literature flourished between 1918 and 1938 when the Slovak-speaking territory became part of Czechoslovakia, although not all Czechs recognized Slovak as a distinct language.
Since the disappearance of Czechoslovakia in 1993, Slovakia is an independent country and the Slovak and Czech languages have begun to drift apart, although their speakers continue to understand each other.