traducciones juradas

Creación y traducción de subtítulos en eslovaco

La incorporación de subtítulos en español a un vídeo en lengua eslovaca, o bien su traducción al eslovaco desde el español, aumentará notablemente su visibilidad y llegará a un público de otros territorios como Eslovaquia…

¿Por qué subtitular y traducir un vídeo al eslovaco?

La publicación de videos en Internet ha aumentado considerablemente y es un tipo de contenido muy valorado por los usuarios. Subtitular videos promocionales, ya sea en eslovaco o en español, no sólo nos permite llegar a más público, sino que mejora el SEO de nuestra presencia online. Nuestros traductores profesionales de eslovaco ofrecen subtítulos de calidad para que tus potenciales clientes entiendan cualquier vídeo.

Los contenidos audiovisuales que publica una empresa pueden ser vídeos promocionales breves, o bien vídeos de mayor duración como una conferencia, una presentación de un producto o un discurso de un directivo. Nuestros traductores nativos de eslovaco y español transmitirán el tono adecuado en los subtítulos y condensarán el mensaje que se transmite en el audio.

Editamos y te entregamos el vídeo listo para su publicación. Los subtítulos se entregan normalmente en formato .srt, .sub o .slt. Para poder darte un presupuesto, sólo tienes que hacernos llegar el vídeo original y nosotros nos encargaremos de todo.

Creación de subtítulos en el mismo idioma

Si nuestro vídeo está en lengua eslovaca, primero deberemos proceder a transcribir en eslovaco el mensaje del audio comprimiéndolo en subtítulos. Estos subtítulos son de ayuda a personas con discapacidades auditivas, o bien se utilizan en lugares muy ruidosos (como aeropuertos) o en sitios donde el audio sea una molestia (como un hospital). Es sencillamente una transcripción en eslovaco del audio en que se modifican algunas frases para eliminar palabras innecesarias o repeticiones.

Traducción de subtítulos de eslovaco a español

Partiendo de los subtítulos en eslovaco, procedemos a traducir para que los usuarios hispanoblantes puedan entender el contenido. Ofrecemos este servicio en ambos sentidos, tanto de eslovaco a español como de español a eslovaco.

Aumenta la visibilidad de tus vídeos

Añadir subtítulos a un vídeo, solo en eslovaco o en varios idiomas, aumentará notablemente el tiempo que tus usuarios dedican a ver tus vídeos, y te permitirán llegar a un público ubicado en lugares como Eslovaquia

Nuestros traductores nativos de eslovaco crearán y traducirán exactamente el mensaje que se escucha en el audio, y lo adaptarán para transformarlo en subtítulos consisos y breves que lleguen a tus potenciales clientes eslovacos.

En los vídeos subtitulado el usuario escucha el audio en el idioma original (eslovaco o español) y puede leer las traducciones (o transcripciones) en la parte inferior de la pantalla. Los clientes pueden apreciar la entonación y expresividad del narrador. Con esto conseguimos que el mensaje se transmita con todos sus matices.

Un forma económica de rentabilizar tus contenidos

La principal ventaja de la subtitulación frente al doblaje es el precio, ya que no se necesita contratar estudio de grabación ni locutores nativos eslovacos. Nuestros servicios de subtitulación son una excelente forma de ofrecer contenido audiovisual en eslovaco a través de plataformas como YouTube o Vimeo. Los subtítulos suelen tener una longitud de dos líneas y aparecen en pantalla sincronizados con el audio.

Nuestros traductores de eslovaco especializados en contenidos audiovisuales están acostumbrados a realizar este tipo de traducciones. Los subtítulos deben tener una longitud máxima y se adaptan a la velocidad de lectura de un usuario medio. Para este tipo de traducción se utiliza un software específico que permite ajustar el texto a la imagen.

¿Necesitas ayuda?

10 + 10 =

Presupuestos de subtitulación eslovaco<>español

Resumen de la lengua eslovaca

Se tiene constancia del eslovaco como dialecto desde el siglo X, y desde el siglo XVIII también como lengua escrita.

El eslovaco es un idioma eslavo occidental hablado por unos 5,6 millones de personas en Eslovaquia y también en Canadá, Hungría, Polonia, Rumania, Ucrania y los Estados Unidos. El eslovaco está estrechamente relacionado con el checo, el polaco y el sorbio.

Los documentos en eslovaco empezaron a aparecer en el siglo XV. El estándar literario del eslovaco no apareció hasta el siglo XIX. La literatura eslovaca floreció entre 1918 y 1938 cuando el territorio de habla eslovaca pasó a formar parte de Checoslovaquia, aunque no todos los checos reconocieron el eslovaco como idioma diferenciado.

Desde la desaparición de Checoslovaquia en 1993, Eslovaquia es un país independiente y las lenguas eslovaca y checa han empezado a alejarse entre sí, aunque sus hablantes siguen entendiéndose.