sworn translations

Captioning, transcription and subtitle translation services Spanish<>English<>Spanish

Adding English subtitles to a video originally produced in Spanish, or translating a caption file into Spanish from English, will have a tremendous impact in the number of views. Furthermore, it will be available to potential leads located in Argentina, Colombia, Mexico, Spain…

Why should you caption and translate into Spanish?

The publication of videos on the Internet has increased a lot and is a type of content that is highly valued by users. Captioning and subtitling promotional and educational videos, in Spanish or in English, will make them available to a wider audience and at the same time will improve your SEO strategy. Our English <> Spanish translators will ensure that captions and subtitles are flawless and convey the meaning in the best way possible.

Now more than ever, companies and corporations are publishing all sort of video content: educational videos, promotional videos, guidelines for international employees or the latest speech of their CEO at a conference. Our native translators of Spanish and English will convey the right tone in the subtitles and captions and will condensed the message intended in the original audio.

We will edit and deliver the video ready for publication, following your brand fonts and even with your logo. Subtitles and captions are either burned onto the screen or sent as .srt, .sub or .slt file format. In order to give you a quote, just send us the original video and we will take care of the rest.

Captioning is the first step before translating

If you produced a video in English that you want to translate into Spanish, first you should get the captions and then translate into Spanish and into as many languages as you wish. Captions are specially useful for people with hearing disabilities, and also in noisy places (like airports and train stations) or in places where audio can be a nuisance, like hospitals. Captions are a transcription of the original audio. Some words might be changed and repetitions are deleted to get short and compact sentences.

Translation of subtitles from Spanish into English, or vice-versa

Once you are satisfied with the captions in the original language you can start translating into English or Spanish.  Captioning and subtitle translation is offered between any language combination (Spanish-English-Spanish or any additional language).

Improve interaction with your videos

Adding subtitles to your videos in Spanish or in several languages, will greatly increase the time spend by your users watching your videos. And on top of that you will be reaching an audience located in places like Argentina, Colombia, Mexico, Spain

Our native English-Spanish linguists will accurately translate and convey into Spanish the message intended in your videos, and shape it into a targeted and understandable message that will convince your potential Spanish-speaking leads.

On a subtitled video, the user listens to the audio in the original language (Spanish or English, in our case) and is able to read the translations embedded at the bottom of the screen. Customers can then appreciate the narrator’s intonation and expressiveness. This is the way to get the message across with every nuance.

A cost-effective way to make your content profitable

The main advantage of subtitling over dubbing into Spanish is the cost, since there is no need to hire a recording studio or native speakears of Spanish-speakers. Our top-notch subtitling and captioning services in English and Spanish are an awesome way to boost your videos on YouTube or Vimeo. Subtitles are usually two lines long and appear on screen in sync with the audio.

Our translation and transcription services for English and Spanish are specially design to your specific needs. Translated subtitles should not be too long and adapt to the reading speed of an average user. For this type of translation we use a state-of-the-art software that allows to style fonts and control how captions are shown on screen.

Sample of a subtitled video

https://vimeo.com/372360527
v

Did you know that...?

Spanish is an official language in 20 countries, with 332 million native speakers and many dialects that can vary widely. After English, Spanish is the most important language in the world economy.

More language services in Spanish:

Can we help?

3 + 3 =

Get a quote for captions in Spanish

Some facts about the Spanish language

Spanish belongs to the Western Romance languages group. It was formed from Vulgar Latin during the Roman occupation of Spain, and from displaced Celtic and Iberian languages.

As a literary language, Castilian Spanish prevailed, although there are different dialects such as Andalusian, Aragonese, Leonese and others.

In Latin America, Spanish was influenced by the indigenous languages, so although the grammar is almost identical, the accents and slang are quite different.

In Latin America, technical terminology comes directly from English, so the computer in Spain is called "ordenador" based on the French word, while in Argentina it is called "computadora", based on the English “computer”.