sworn translations

Certified Translations Spanish-English-Spanish

Official translations, legally signed, stamped and certified in English, Spanish and more than 30 languages. Sworn Translations issued by Spanish Official Authorities and other regulatory bodies in Argentina, Colombia, Mexico, Spain.

ESmedo > Sworn translators > Spanish > Spanish Certified Translators
Trustworthy Certified Translations

Certified Translations of certificates from or into Spanish issued by official authorities.

Our translation agency offers you a fast service for official and certified translations Spanish-English-Spanish. Sworn or Certified translations are considered official documents for all purposes. Certified Translators in Spain act as Notaries Public or attesting officials. They certify that your translation in Spanish faithfully renders the original document. For some paperwork like birth or marriage certificates, police records, academic certificates or last wills and testaments you may be asked to produced a certified and legally binding translation into Spanish or from Spanish, either in your country or in Argentina, Colombia, Mexico, Spain.

The words “sworn” or “certified” imply that the translation has been signed, sealed and certified by an authorized translator officially acknowledged for the Spanish language. A sworn translation does not necessarily mean that the document has a legal nature (for more information, see Spanish Legal Translators).

If you want to know how much the cost is going to be, send us a quality scanned copy (photos are not accepted), your language combination (from or into Spanish) and your deadline.

Where is Spanish spoken?

Spanish is an official language in 20 countries, with 332 million native speakers and many dialects that can vary widely. After English, Spanish is the most important language in the world economy.

 

Certified Translators

Our official translators for Spanish are native speakers with an extensive background and experience in the translation of legal documents, technical specifications like patents or medical reports that need an exact and faithful translation into English, Spanish and any given language.

The Hague Apostille

The Apostille is a form in which a Notary Public or official certifies that the signature initialed on a document is authentic. Many official documents in Spanish are authenticated with an Apostille. If you have to submit a document in another country (like Argentina, Colombia, Mexico, Spain), it is probably best to apostille the translation.

Hague Apostille

 Government Agencies

In Spain, Sworn and Certified translations from or into Spanish are carried out by Translators appointed by the Spanish Department of Foreign Affairs. In other countries, translators get an authorization from courts, official bodies and in some cases professional associations of translators.

Delivery deadlines

Certified translations of Spanish of short documents usually take no more than 2 or 3 business days, but it all depends on availability. Upon request, we can send you a scanned copy by e-mail, followed by the original by courier.

Price for a certified translation of Spanish

Certified Translation from or into Spanish are usually quoted based on a word count, if possible. In any case a minimum fee is always applied for short documents. The quote will always include courier costs.

Get a free quote for your Spanish Certified Translation

Documents

Among the documents for which a certified/official translation is usually required, from or into Spanish, are: diplomas, academic certificates, birth/marriage/death certificates, company annual accounts, divorce decrees, bank statements, police criminal records, regulatory documents, patents, etc.

How much do you know about Spanish?

Spanish belongs to the Western Romance languages group. It was formed from Vulgar Latin during the Roman occupation of Spain, and from displaced Celtic and Iberian languages.

As a literary language, Castilian Spanish prevailed, although there are different dialects such as Andalusian, Aragonese, Leonese and others.

In Latin America, Spanish was influenced by the indigenous languages, so although the grammar is almost identical, the accents and slang are quite different.

In Latin America, technical terminology comes directly from English, so the computer in Spain is called "ordenador" based on the French word, while in Argentina it is called "computadora", based on the English “computer”.

Can we help?

13 + 6 =

The Spanish language

Spanish belongs to the Western Romance languages group. It was formed from Vulgar Latin during the Roman occupation of Spain, and from displaced Celtic and Iberian languages.

As a literary language, Castilian Spanish prevailed, although there are different dialects such as Andalusian, Aragonese, Leonese and others.

In Latin America, Spanish was influenced by the indigenous languages, so although the grammar is almost identical, the accents and slang are quite different.

In Latin America, technical terminology comes directly from English, so the computer in Spain is called "ordenador" based on the French word, while in Argentina it is called "computadora", based on the English “computer”.