traducciones juradas

Agencia de traducciones financieras en lituano

Los bancos e instituciones financieras confían en nuestros servicios de traducción financiera para traducir al lituano la documentación más comprometida. Si quieres expandir mercados e internacionalizar tus productos resulta imprescindible contar con una agencia de traducción de confianza.

Traducciones financieras en lengua lituana

Nuestros traductores lituano<>español de documentación financiera y bancaria son especialistas que ya han trabajado en el sector y ahora se dedican a la traducción.  La mejor combinación es trabajar con traductores financieros especializados en los mercados de Lituania…, pero con una amplia experiencia como lingüistas.

Nuestros traductores nativos lituanos o hispanohablantes están familiarizado con el lenguaje de las finanzas y la economía, poseen experiencia en textos financieros y aplican un control de calidad sistemático para revisar la traducción final en lituano o español.

Al igual que las traducciones jurídicas y comerciales, las traducciones financieras en lengua lituana se utilizan en todos los ámbitos privados y comerciales. Nuestros servicios están enfocados a bancos e inversores, y también a bufetes de abogados, aseguradoras, notarías, constructoras, hoteles, mútuas médicas, ministerios y organizaciones sin ánimo de lucro.

Los inversores quieren estar bien informados

Antes de invertir en tu empresa o negocio, estos inversores ubicados en Lituania querrán ver informes anuales, notas de prensa o presentaciones.  Y lo más importante: querrán disponer de información precisa y accesible en lituano.

Un traductor profesional español<>lituano ofrece un servicio que te ayuda a transmitir toda esta información a tus potenciales clientes e inversores lituanos. En primer lugar, la web de un banco correctamente traducida al lituano permitirá a sus clientes acceder en cualquier momento a los datos y estadísticas de sus cuentas.  En segundo lugar, una correspondencia comercial en un lituano fluido facilitará la comunicación entre las partes. Por último, traducir correctamente los informes financieros mejorará la imagen de marca facilitando a los accionistas datos fiables.

Cualquier banco que desee operar más allá de sus fronteras y establecerse en Lituania deberá afrontar el coste de estas traducciones. ¿Quieres atraer a inversores que hablen cualquiera de los dialectos de la lengua lituana?  La solución es traducir.

Los bancos con filiales en Lituania necesitan una coherencia de marca

Si tu banco o entidad financiera lleva muchos años operando en Lituania, tus clientes confiarán en ti porque tu imagen corporativa transmite tus valores y refleja la calidad que ofreces. Tu imagen mejora con una traducción y localización de calidad, realizada por traductores nativos de lituano que sepan adaptar tus campañas de marketing y tus mensajes a la cultura lituana. Nuestra agencia de traducción ofrece todo tipo de servicios de traducción español<>lituano: subtítulos en videos explicativos, testamentos o formularios de la Agencia Tributaria.

Desde Citigroup hasta el Santander: todos los bancos internacionales conocen la importancia de una imagen corporativa coherente. Estos bancos invierten en marketing una parte importante de su presupuesto, sobre todo para llegar a clientes extranjeros (de Lituania o de cualquier lugar del mundo). Recuerda que, en mercados emergentes con diferencias lingüísticas, demográficas y culturales, el éxito depende del reconocimiento de marca.

Personaliza tus contenidos

Los bancos e instituciones financieras suministran a las empresas un capital que atraviesa fronteras culturales y lingüísticas. Y lo más importante, sus servicios ayudan a emprendedores a crear riqueza y a aumentar el PIB de su país.

Para poder internacionalizar estos servicios, necesitan hablar a sus clientes en su propio idioma (español, lituano, etc) y ganarse su confianza. La traducción hace que esto sea posible. En lugar de invertir parte de tu presupuesto en solucionar las consecuencias de unas traducciones financieras deficientes, tendrás la seguridad de que tus contenidos representan fielmente los valores de tu empresa. Una traducción personalizada de lituano se enfoca en tus clientes y mercados lituanos, lo que se refleja en tus resultados.

Al fin y al cabo, una comunicación precisa y correcta permitirá a tu banco expandirse a mercados como los de Lituania.

Banca

Bancos y particulares nos confían sus traducciones al lituano. Sucede a menudo que los bancos abren sucursales en otros territorios como Lituania…donde la lengua oficial es el lituano y no la de la sede central. Aquí es donde se necesita un proveedor fiable de traducciones. Lo mismo sucede con regiones con una importante población de inmigrantes que no hablan la lengua oficial del país. Estos bancos y particulares necesitan traducciones precisas y claras en sus transacciones diarias.

En las traducciones bancarias de lituano de informes anuales y financieros, y otros documentos bancarios, no existe margen de error. Además de colaborar con profesionales especializados y altamente cualificados, aplicamos un minucioso control de calidad y, si el cliente lo solicita, las traducciones son revisadas por segundos traductores lituanos.

 

Seguros

Los documentos de seguros tienen importantes implicaciones legales, tanto para la persona que compra el seguro como para la compañía que lo suministra. La traducción de documentos de seguros al lituano es un ámbito muy especializado que requiere conocer tanto el idioma como el sector de los seguros en Lituania.

La traducción al lituano de documentos de seguros debe ser impecable. La adopción de nuevas tecnologías nos permite ofrecer precios asequibles. Intentamos ajustar nuestras tarifas en la medida de lo posible sin comprometer la calidad. Todas las traducciones lituano-español o español-lituano son sometidas a un exhaustivo control de calidad lingüística.

i

Documentos

Traducimos al lituano documentos como:

Estados financieros

Cuentas anuales

Formularios fiscales

Pólizas de seguros

Balances de situación

Registros contables

Nóminas

Informes de viabilidad

 

v

¿Sabías que...?

Con 3,4 millones de habitantes, Lituania es el estado más poblado de las repúblicas bálticas. El 60% de los lituanos tienen acceso a Internet. El idioma nacional es el lituano (lietuvių kalba en lituano), hablado por casi 2,5 millones de personas.

Otros servicios en lituano

¿Necesitas ayuda?

15 + 4 =

Presupuestos de traducción lituano<>español

¿De dónde viene el lituano?:

Se considera que el lituano es una lengua particularmente arcaica de la familia de lenguas indoeuropeas, ya que ha conservado su amplio uso de las flexiones. Junto con el letón, es uno de los dos últimos representantes vivos de las lenguas bálticas.

El lituano utiliza el alfabeto latino, modificado con caracteres especiales. El primer documento escrito data del siglo XVI.  En el siglo XIX, el profesor August Schleicher de Praga contribuyó en gran medida al estudio de la lengua lituana. En esa época todavía existían tres dialectos lituanos que competían por el dominio lingüístico.

El lituano estándar utilizado hoy en día evolucionó a partir del dialecto del suroeste, y se convirtió en lengua nacional tras la primera independencia de Lituania en 1918.