traducciones juradas

Creación y traducción de subtítulos en maltés

La incorporación de subtítulos en español a un vídeo en lengua maltesa, o bien su traducción al maltés desde el español, aumentará notablemente su visibilidad y llegará a un público de otros territorios como Malta…

ESmedo > Traducción de subtítulos > maltés > Subtítulos en maltés

¿Por qué subtitular y traducir un vídeo al maltés?

La publicación de videos en Internet ha aumentado considerablemente y es un tipo de contenido muy valorado por los usuarios. Subtitular videos promocionales, ya sea en maltés o en español, no sólo nos permite llegar a más público, sino que mejora el SEO de nuestra presencia online. Nuestros traductores profesionales de maltés ofrecen subtítulos de calidad para que tus potenciales clientes entiendan cualquier vídeo.

Los contenidos audiovisuales que publica una empresa pueden ser vídeos promocionales breves, o bien vídeos de mayor duración como una conferencia, una presentación de un producto o un discurso de un directivo. Nuestros traductores nativos de maltés y español transmitirán el tono adecuado en los subtítulos y condensarán el mensaje que se transmite en el audio.

Editamos y te entregamos el vídeo listo para su publicación. Los subtítulos se entregan normalmente en formato .srt, .sub o .slt. Para poder darte un presupuesto, sólo tienes que hacernos llegar el vídeo original y nosotros nos encargaremos de todo.

Creación de subtítulos en el mismo idioma

Si nuestro vídeo está en lengua maltesa, primero deberemos proceder a transcribir en maltés el mensaje del audio comprimiéndolo en subtítulos. Estos subtítulos son de ayuda a personas con discapacidades auditivas, o bien se utilizan en lugares muy ruidosos (como aeropuertos) o en sitios donde el audio sea una molestia (como un hospital). Es sencillamente una transcripción en maltés del audio en que se modifican algunas frases para eliminar palabras innecesarias o repeticiones.

Traducción de subtítulos de maltés a español

Partiendo de los subtítulos en maltés, procedemos a traducir para que los usuarios hispanoblantes puedan entender el contenido. Ofrecemos este servicio en ambos sentidos, tanto de maltés a español como de español a maltés.

Aumenta la visibilidad de tus vídeos

Añadir subtítulos a un vídeo, solo en maltés o en varios idiomas, aumentará notablemente el tiempo que tus usuarios dedican a ver tus vídeos, y te permitirán llegar a un público ubicado en lugares como Malta

Nuestros traductores nativos de maltés crearán y traducirán exactamente el mensaje que se escucha en el audio, y lo adaptarán para transformarlo en subtítulos consisos y breves que lleguen a tus potenciales clientes malteses.

En los vídeos subtitulado el usuario escucha el audio en el idioma original (maltés o español) y puede leer las traducciones (o transcripciones) en la parte inferior de la pantalla. Los clientes pueden apreciar la entonación y expresividad del narrador. Con esto conseguimos que el mensaje se transmita con todos sus matices.

Un forma económica de rentabilizar tus contenidos

La principal ventaja de la subtitulación frente al doblaje es el precio, ya que no se necesita contratar estudio de grabación ni locutores nativos malteses. Nuestros servicios de subtitulación son una excelente forma de ofrecer contenido audiovisual en maltés a través de plataformas como YouTube o Vimeo. Los subtítulos suelen tener una longitud de dos líneas y aparecen en pantalla sincronizados con el audio.

Nuestros traductores de maltés especializados en contenidos audiovisuales están acostumbrados a realizar este tipo de traducciones. Los subtítulos deben tener una longitud máxima y se adaptan a la velocidad de lectura de un usuario medio. Para este tipo de traducción se utiliza un software específico que permite ajustar el texto a la imagen.

¿Necesitas ayuda?

12 + 6 =

Presupuestos de subtitulación maltés<>español

Resumen de la lengua maltesa

El maltés es el único idioma de la familia de lenguas semíticas que está oficialmente alfabetizado en latín.

El maltés evolucionó a partir del árabe magrebí. El vocabulario también está fuertemente influido por el italiano de Sicilia. El alfabeto y la gramática se basan en el latín. El maltés es una lengua oficial de alto valor simbólico para la identidad nacional. Sin embargo, el italiano y el inglés son mayoritarios en el día a día.