traducciones juradas

Creación y traducción de subtítulos en bosnio

La incorporación de subtítulos en español a un vídeo en lengua bosnia, o bien su traducción al bosnio desde el español, aumentará notablemente su visibilidad y llegará a un público de otros territorios como Bosnia-Herzegovina…

ESmedo > Traducción de subtítulos > bosnio > Subtítulos en bosnio

¿Por qué subtitular y traducir un vídeo al bosnio?

La publicación de videos en Internet ha aumentado considerablemente y es un tipo de contenido muy valorado por los usuarios. Subtitular videos promocionales, ya sea en bosnio o en español, no sólo nos permite llegar a más público, sino que mejora el SEO de nuestra presencia online. Nuestros traductores profesionales de bosnio ofrecen subtítulos de calidad para que tus potenciales clientes entiendan cualquier vídeo.

Los contenidos audiovisuales que publica una empresa pueden ser vídeos promocionales breves, o bien vídeos de mayor duración como una conferencia, una presentación de un producto o un discurso de un directivo. Nuestros traductores nativos de bosnio y español transmitirán el tono adecuado en los subtítulos y condensarán el mensaje que se transmite en el audio.

Editamos y te entregamos el vídeo listo para su publicación. Los subtítulos se entregan normalmente en formato .srt, .sub o .slt. Para poder darte un presupuesto, sólo tienes que hacernos llegar el vídeo original y nosotros nos encargaremos de todo.

Creación de subtítulos en el mismo idioma

Si nuestro vídeo está en lengua bosnia, primero deberemos proceder a transcribir en bosnio el mensaje del audio comprimiéndolo en subtítulos. Estos subtítulos son de ayuda a personas con discapacidades auditivas, o bien se utilizan en lugares muy ruidosos (como aeropuertos) o en sitios donde el audio sea una molestia (como un hospital). Es sencillamente una transcripción en bosnio del audio en que se modifican algunas frases para eliminar palabras innecesarias o repeticiones.

Traducción de subtítulos de bosnio a español

Partiendo de los subtítulos en bosnio, procedemos a traducir para que los usuarios hispanoblantes puedan entender el contenido. Ofrecemos este servicio en ambos sentidos, tanto de bosnio a español como de español a bosnio.

Aumenta la visibilidad de tus vídeos

Añadir subtítulos a un vídeo, solo en bosnio o en varios idiomas, aumentará notablemente el tiempo que tus usuarios dedican a ver tus vídeos, y te permitirán llegar a un público ubicado en lugares como Bosnia-Herzegovina

Nuestros traductores nativos de bosnio crearán y traducirán exactamente el mensaje que se escucha en el audio, y lo adaptarán para transformarlo en subtítulos consisos y breves que lleguen a tus potenciales clientes bosnios.

En los vídeos subtitulado el usuario escucha el audio en el idioma original (bosnio o español) y puede leer las traducciones (o transcripciones) en la parte inferior de la pantalla. Los clientes pueden apreciar la entonación y expresividad del narrador. Con esto conseguimos que el mensaje se transmita con todos sus matices.

Un forma económica de rentabilizar tus contenidos

La principal ventaja de la subtitulación frente al doblaje es el precio, ya que no se necesita contratar estudio de grabación ni locutores nativos bosnios. Nuestros servicios de subtitulación son una excelente forma de ofrecer contenido audiovisual en bosnio a través de plataformas como YouTube o Vimeo. Los subtítulos suelen tener una longitud de dos líneas y aparecen en pantalla sincronizados con el audio.

Nuestros traductores de bosnio especializados en contenidos audiovisuales están acostumbrados a realizar este tipo de traducciones. Los subtítulos deben tener una longitud máxima y se adaptan a la velocidad de lectura de un usuario medio. Para este tipo de traducción se utiliza un software específico que permite ajustar el texto a la imagen.

¿Necesitas ayuda?

2 + 14 =

Presupuestos de subtitulación bosnio<>español

Resumen de la lengua bosnia

El bosnio es un idioma eslavo hablado principalmente en Bosnia y Herzegovina. Lo hablan unos 2,2 millones de personas. El bosnio comenzó a emerger como idioma diferenciado tras la desintegración de Yugoslavia en los años noventa. Se convirtió en uno de los idiomas oficiales de Bosnia y Herzegovina en 1994, junto con el croata y el serbio.

El bosnio se escribe con los alfabetos cirílico y latino. Antiguamente se escribía con una versión del alfabeto cirílico conocido como cirílico bosnio, de finales del siglo X. Este alfabeto sólo se usaba en Bosnia. Durante el periodo otomano, el bosnio se escribía con una versión del alfabeto árabe.

El primer diccionario de bosnio, un glosario bosnio-turco, escrito por Muhamed Hevaji Uskufi, data de 1631.

El bosnio está estrechamente relacionado con el croata, el serbio y el montenegrino, y sus hablantes se entienden entre sí.