¿Te han pedido una traducción jurada al italiano de algún contrato o documento oficial y no sabes por dónde empezar?
Nuestra agencia de traducciones te ofrece un servicio rápido de traducciones juradas de español a italiano o de italiano a español. Las traducciones juradas son documentos parecidos a los que emite un Notario, ya que se certifica que la traducción dice exactamente lo mismo que el original, por lo que tiene carácter oficial. Si necesitas firmar contratos, poderes o seguros en el extranjero, o presentar tu expediente académico en una universidad de, por ejemplo, Italia, Suiza, posiblemente te pedirán una traducción jurada al italiano.
El término «jurado» significa que la traducción ha sido firmada, sellada y certificada por un traductor oficial de italiano autorizado. Es importante no confundir traducción jurada con traducción jurídica o legal (para más información: Traductor legal italiano).
Si quieres saber cuánto te va a costar, mándanos una copia escaneada bien visible (no sirven fotografías), la combinación de idiomas (entre el italiano y cualquier idioma) y el plazo de entrega de que dispones.
¿Dónde se habla italiano?
Los países de habla italiana, con 65 millones de hablantes, de los cuales aproximadamente la mitad tiene acceso a Internet, representan casi el 4% de la economía mundial. El italiano (que se denomina igual en italiano) es idioma oficial en Italia, Suiza, San Marino y Ciudad del Vaticano.
Traductores oficiales de italiano
Nuestros traductores oficiales de lengua italiana son nativos hispanohablantes o italianos, están especializados en ámbitos jurídicos y técnicos, y han sido habilitados para firmar y sellar sus traducciones.
Apostilla de la Haya
La Apostilla es un formulario en que un Notario o funcionario certifica que la firma rubricada en un documento es auténtica. Muchos documentos oficiales en italiano van acompañados de una Apostilla. Si tienes que presentar algún documento en otro territorio (como Italia, Suiza), seguramente lo más conveniente será apostillar la traducción.
Organismos oficiales
En España, las traducciones certificadas o juradas de italiano las llevan a cabo traductores nombrados por el Ministerio. En otros países, son traductores habilitados por tribunales, organismos oficiales y en algunos casos asociaciones profesionales de traductores.
Plazos de entrega
Las traducciones juradas de italiano de documentos cortos no suelen demorarse más de 2 o 3 días, pero todo depende de la disponibilidad. Si lo solicitas, podemos enviarte una copia escaneada por e-mail, y posteriormente el original por mensajería.
Precio de una jurada de italiano
Las traducciones juradas español-italiano o italiano-español se presupuestan casi siempre en base al número de palabras, si bien existe una tarifa mínima. El presupuesto incluirá siempre los gastos de mensajería.
Documentos
Entre los documentos para los cuales se suele requerir traducción jurada/oficial, desde o hacia el italiano, se incluyen: diplomas, certificados de estudios, expedientes, contratos, escrituras, demandas, resoluciones judiciales, estatutos sociales, certificados de nacimiento, matrimonio o defunción, libros de familia o testamentos, entre otros.
Otros tipos de traducción español<>italiano
Ofrecemos traducciones juradas en los siguientes idiomas:
Ofrecemos traducciones juradas en los siguientes idiomas:
¿Qué sabes del italiano?
El italiano es una lengua romance con muchos dialectos, y que se formó a partir de los dialectos latinos.
La lengua escrita italiana moderna se basa en el toscano, que se estableció como lengua literaria durante los siglos XIV y XV con las obras de Dante, Petrarca y Boccaccio.
¿Necesitas ayuda?
La lengua italiana
El italiano es una lengua romance con muchos dialectos, y que se formó a partir de los dialectos latinos.
La lengua escrita italiana moderna se basa en el toscano, que se estableció como lengua literaria durante los siglos XIV y XV con las obras de Dante, Petrarca y Boccaccio.