¿Te han pedido una traducción jurada al rumano de algún contrato o documento oficial y no sabes por dónde empezar?
Nuestra agencia de traducciones te ofrece un servicio rápido de traducciones juradas de español a rumano o de rumano a español. Las traducciones juradas son documentos parecidos a los que emite un Notario, ya que se certifica que la traducción dice exactamente lo mismo que el original, por lo que tiene carácter oficial. Si necesitas firmar contratos, poderes o seguros en el extranjero, o presentar tu expediente académico en una universidad de, por ejemplo, Rumanía, posiblemente te pedirán una traducción jurada al rumano.
El término «jurado» significa que la traducción ha sido firmada, sellada y certificada por un traductor oficial de rumano autorizado. Es importante no confundir traducción jurada con traducción jurídica o legal (para más información: Traductor legal rumano).
Si quieres saber cuánto te va a costar, mándanos una copia escaneada bien visible (no sirven fotografías), la combinación de idiomas (entre el rumano y cualquier idioma) y el plazo de entrega de que dispones.
¿Dónde se habla rumano?
El idioma oficial de Rumanía y Moldavia es el rumano (limba română) . Es hablado por unos 20 millones de personas. Más del 30% de habitantes tiene acceso a Internet en Rumanía.
Traductores oficiales de rumano
Nuestros traductores oficiales de lengua rumana son nativos hispanohablantes o rumanos, están especializados en ámbitos jurídicos y técnicos, y han sido habilitados para firmar y sellar sus traducciones.
Apostilla de la Haya
La Apostilla es un formulario en que un Notario o funcionario certifica que la firma rubricada en un documento es auténtica. Muchos documentos oficiales en rumano van acompañados de una Apostilla. Si tienes que presentar algún documento en otro territorio (como Rumanía), seguramente lo más conveniente será apostillar la traducción.
Organismos oficiales
En España, las traducciones certificadas o juradas de rumano las llevan a cabo traductores nombrados por el Ministerio. En otros países, son traductores habilitados por tribunales, organismos oficiales y en algunos casos asociaciones profesionales de traductores.
Plazos de entrega
Las traducciones juradas de rumano de documentos cortos no suelen demorarse más de 2 o 3 días, pero todo depende de la disponibilidad. Si lo solicitas, podemos enviarte una copia escaneada por e-mail, y posteriormente el original por mensajería.
Precio de una jurada de rumano
Las traducciones juradas español-rumano o rumano-español se presupuestan casi siempre en base al número de palabras, si bien existe una tarifa mínima. El presupuesto incluirá siempre los gastos de mensajería.
Documentos
Entre los documentos para los cuales se suele requerir traducción jurada/oficial, desde o hacia el rumano, se incluyen: diplomas, certificados de estudios, expedientes, contratos, escrituras, demandas, resoluciones judiciales, estatutos sociales, certificados de nacimiento, matrimonio o defunción, libros de familia o testamentos, entre otros.
Otros tipos de traducción español<>rumano
Ofrecemos traducciones juradas en los siguientes idiomas:
Ofrecemos traducciones juradas en los siguientes idiomas:
¿Qué sabes del rumano?
El territorio que ocupa hoy Rumania se corresponde aproximadamente con la antigua provincia romana de la Dacia, por lo que la lengua rumana tiene su origen en el latín.
Además de la lengua estándar (también llamada dacorumano), hay otros tres dialectos que también se pueden encontrar en otros estados balcánicos.
Los primeros documentos escritos del dacorumano datan de la primera mitad del siglo XVI. En rumano se han conservado algunos elementos estructurales característicos del latín que se han perdido en otras lenguas románicas, como por ejemplo la flexión nominal. Por otro lado, también tiene influencias de lenguas eslavas.
El léxico ha recibido préstamos de las lenguas del oeste y el sur: eslavo, turco, griego, húngaro y albanés.
¿Necesitas ayuda?
La lengua rumana
El territorio que ocupa hoy Rumania se corresponde aproximadamente con la antigua provincia romana de la Dacia, por lo que la lengua rumana tiene su origen en el latín.
Además de la lengua estándar (también llamada dacorumano), hay otros tres dialectos que también se pueden encontrar en otros estados balcánicos.
Los primeros documentos escritos del dacorumano datan de la primera mitad del siglo XVI. En rumano se han conservado algunos elementos estructurales característicos del latín que se han perdido en otras lenguas románicas, como por ejemplo la flexión nominal. Por otro lado, también tiene influencias de lenguas eslavas.
El léxico ha recibido préstamos de las lenguas del oeste y el sur: eslavo, turco, griego, húngaro y albanés.