traducciones juradas

Creació i traducció de subtítols en búlgar

La incorporació de subtítols en català a un vídeo en llengua búlgara, o bé la seva traducció a búlgar des de català, augmentarà notablement la seva visibilitat i arribarà a un públic d’altres territoris com Bulgària…

Per què subtitular i traduir un vídeo a búlgar?

La publicació de vídeos a Internet ha augmentat considerablement i és un tipus de contingut molt valorat pels usuaris. Subtitular vídeos promocionals, ja sigui en búlgar o en català, no només ens permet arribar a més públic, sinó que millora el SEO de la nostra presència online. Els nostres traductors professionals de llengua búlgara ofereixen subtítols de qualitat perquè els teus potencials clients entenguin qualsevol vídeo.

Els continguts audiovisuals que publica una empresa poden ser vídeos promocionals breus, o bé vídeos de més durada com una conferència, una presentació d’un producte o un discurs d’un directiu. Els nostres traductors nadius de català<>búlgar transmetran el to adequat en els subtítols i condensaran el missatge que es transmet en l’àudio.

Editem i et lliurem el vídeo a punt per a la seva publicació. Els subtítols es lliuren normalment en format .srt, .sub o .slt. Per poder donar-te un pressupost, només has de fer-nos arribar el vídeo original i nosaltres ens encarregarem de tot.

Creació de subtítols en el mateix idioma

Si el nostre vídeo està en llengua búlgara, primer haurem de procedir a transcriure en búlgar el missatge de l’àudio comprimint en subtítols. Aquests subtítols són d’ajuda a persones amb discapacitats auditives, o bé s’utilitzen en llocs molt sorollosos (com aeroports) o en llocs on l’àudio sigui una molèstia (com un hospital). És senzillament una transcripció en búlgar de l’àudio en què es modifiquen algunes frases per eliminar paraules innecessàries o repeticions.

Traducció de subtítols entre búlgar i català

Partint dels subtítols en búlgar, procedim a traduir perquè els usuaris catalanoparlants puguin entendre el contingut. Oferim aquest servei en tots dos sentits, tant búlgar-català com català-búlgar.

Augmenta la visibilitat dels teus vídeos

Afegir subtítols a un vídeo, només en búlgar o en diversos idiomes, augmentarà notablement el temps que els teus usuaris dediquen a veure els teus vídeos, i et permetran arribar a un públic que visqui a llocs com Bulgària

Els nostres traductors nadius búlgars crearan i traduiran exactament el missatge que s’escolta en l’àudio, i l’adaptaran per transformar-lo en subtítols concisos i breus que arribin als teus potencials clients búlgars.

En els vídeos subtitulat l’usuari escolta l’àudio en l’idioma original (búlgar o català) i pot llegir les traduccions (o transcripcions) a la part inferior de la pantalla. Els clients poden apreciar l’entonació i expressivitat del narrador. Amb això aconseguim que el missatge es transmeti amb tots els seus matisos.

Un forma econòmica de rendibilitzar els teus continguts

El principal avantatge de la subtitulació enfront del doblatge és el preu, ja que no es necessita contractar estudi de gravació ni locutors nadius de llengua búlgara. Els nostres serveis de subtitulació són una excel·lent forma d’oferir contingut audiovisual en búlgar a través de plataformes com YouTube o Vimeo. Els subtítols solen tenir una longitud de dues línies i apareixen en pantalla sincronitzats amb l’àudio.

Els nostres traductors català<>búlgar, especialitzats en continguts audiovisuals, estan acostumats a fer aquest tipus de traduccions. Els subtítols han de tenir una longitud màxima i s’adapten a la velocitat de lectura d’un usuari mitjà. Per a aquest tipus de traducció s’utilitza un software específic que permet ajustar el text a la imatge.

Fes la teva consulta

12 + 14 =

Pressupost de subtitulació búlgar<>català

Resum de la llengua búlgara

Dins les llengües eslaves, el búlgar ocupa una posició especial per l'ús de l'article determinat en forma de sufix i la pèrdua de les formes d'infinitiu.

El búlgar actual es va desenvolupar a partir de l'búlgar antic (segle IX-XI), passant pel búlgar mitjà (segle XII-XIV) i el nou búlgar (segle XV) fins a la seva forma actual. Va rebre influències del turc, del grec i, per descomptat, del rus. També hi ha una estreta relació amb l'idioma macedoni.

El búlgar és una llengua eslava del sud amb uns 12 milions de parlants principalment a Bulgària, però també a Ucraïna, Macedònia, Sèrbia, Turquia, Grècia, Romania, Canadà, EUA, Austràlia, Alemanya i Espanya. El búlgar és mútuament intel·ligible amb el macedoni, i està relacionat amb el serbi, el croat, el bosnià i l'eslovè.

El búlgar va ser el primer idioma eslau escrit. Els primers escrits van aparèixer durant el segle IX en alfabet glagolític, que va ser substituït gradualment per una versió primerenca de l'alfabet ciríl·lic en segles posteriors.

A la fi del segle XVIII, la versió russa del ciríl·lic, o "escriptura civil" de Pere el Gran (1672-1725), va ser adaptada per escriure el búlgar, com a resultat de la influència dels llibres impresos de Rússia. Durant el segle XIX es van utilitzar diverses versions d'aquest alfabet que contenia entre 28 i 44 lletres. En la dècada de 1870 va passar a utilitzar una versió de l'alfabet amb 32 lletres proposta per Marin Drinov. Aquesta versió es va mantenir en ús fins a la reforma ortogràfica de 1945, quan es van eliminar de l'alfabet les lletres yat (Ѣ ѣ), i yus (Ѫ ѫ).

La llengua literària moderna, basada en el búlgar vernacle, va patir un procés de normalització després que Bulgària s'independitzés el 1878. Moltes paraules turques van passar al búlgar durant el llarg període de domini otomà. També s'han emprat vocables del llatí, grec, rus, francès, italià, alemany i, cada vegada més, de l'anglès.