T’han demanat una traducció jurada a japonès d’un contracte o document oficial i no saps per on començar?
La nostra agència de traduccions t’ofereix un servei ràpid de traduccions jurades de català/castellà a japonès o de japonès a català/castellà. Les traduccions jurades són documents semblants als que emet un notari, ja que es certifica que la traducció diu exactament el mateix que l’original, i per la qual cosa té caràcter oficial. Si necessites signar contractes, poders o assegurances a l’estranger, o presentar el teu expedient acadèmic en una universitat de, per exemple, Japó, possiblement et demanaran una traducció jurada a japonès.
El terme “jurat” vol dir que la traducció ha estat signada, segellada i certificada per un traductor oficial autoritzat per a la llengua japonesa. És important no confondre traducció jurada amb traducció jurídica o legal (per a més informació: Traductor legal japonès).
Si vols saber quant et costarà, envia’ns una còpia escanejada ben visible (no serveixen fotografies), la combinació d’idiomes (entre japonès i qualsevol idioma) y el termini de lliurament de què disposes.
Traductors oficials català-japonès
Els nostres traductors oficials de llengua japonesa són nadius catalanoparlants o {japonesos, estan especialitzats en àmbits jurídics i tècnics, i han estat habilitats per a signar i segellar traduccions.
Postil·la de l’Haia
La Postil·la és un formulari en què un Notari o funcionari certifica que la signatura rubricada en un document és autèntica. Molts documents oficials en japonès van acompanyats d’una postil·la. Si heu de presentar cap document en un altre territori (com per exemple Japó), segurament el més convenient serà postil·lar la traducció.
Organismes oficials
A Catalunya, les traduccions certificades o jurades espanyol/català<>japonès les duen a terme traductors nomenats pel Ministeri d’Afers Exteriors o per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya. En altres països, són traductors habilitats per tribunals, organismes oficials i en alguns casos associacions professionals de traductors.
Terminis de lliurament
Les traduccions jurades català-japonès de documents curts no solen trigar més de 2 o 3 dies, però tot depèn de la disponibilitat. Si ho demanes, podem enviar-te una còpia escanejada per correu electrònic, i posteriorment l’original per missatgeria.
Preu d’una jurada espanyol/català-japonès
Les traduccions jurades català-japonès o japonès-català es pressuposten gairebé sempre pel nombre de paraules, tot i que hi ha una tarifa mínima. El pressupost inclourà sempre les despeses de missatgeria.
Demana pressupost de traducció jurada japonès<>català<>espanyol
Documents
Entre els documents per als quals se sol requerir traducció jurada/oficial, des de o cap a japonès, tenim: diplomes, certificats d’estudis, expedients, contractes, escriptures, demandes, resolucions judicials, estatuts socials, certificats de naixement, matrimoni o defunció, llibres de família o testaments, entre d’altres.
Més serveis de traducció a japonès
Oferim traduccions jurades en els següents idiomes:
Oferim traduccions jurades en els següents idiomes:
Què saps de l’idioma japonès?
L'origen de l'idioma japonès encara no està del tot clar. Després que les illes japoneses fossin repoblades per caçadors i recol·lectors de l'Edat de Pedra en temps prehistòrics, quan encara existien ponts cap al continent, les tribus guerreres de nord-est d'Àsia van començar a traslladar-se des de Corea cap al Japó, a partir de l'any 300 aC , portant amb si el cultiu d'arròs, les armes i l'art de muntar a cavall.
Van crear estats en què van formar una elit governant, però es van barrejar amb la població indígena. Així va néixer la forma primitiva del japonès, que s'ha conservat estructuralment fins als nostres dies. La relació amb el coreà i el ryukyuan (la llengua dels habitants d'Okinawa), pot apreciar-se en l'actualitat.
Fes la teva consulta
La llengua japonesa
L'origen de l'idioma japonès encara no està del tot clar. Després que les illes japoneses fossin repoblades per caçadors i recol·lectors de l'Edat de Pedra en temps prehistòrics, quan encara existien ponts cap al continent, les tribus guerreres de nord-est d'Àsia van començar a traslladar-se des de Corea cap al Japó, a partir de l'any 300 aC , portant amb si el cultiu d'arròs, les armes i l'art de muntar a cavall.
Van crear estats en què van formar una elit governant, però es van barrejar amb la població indígena. Així va néixer la forma primitiva del japonès, que s'ha conservat estructuralment fins als nostres dies. La relació amb el coreà i el ryukyuan (la llengua dels habitants d'Okinawa), pot apreciar-se en l'actualitat.